| Ele ligou-lhe 3 vezes de uma cabine do parque mesmo antes de ser assassinado. | Open Subtitles | اتصل بك ثلاث مرات من هاتف عمومي في متنزه المقطورة قبل أن يقتل |
| O Dr. Bader ligou-lhe no dia em que morreu, o doutor confirmou. | Open Subtitles | الطبيب بيدر اتصل بك يوم مقتله كما قلت انت ربما كانت المرة الاولى |
| Então o Werner ligou-lhe e contou-lhe Deus sabe o quê. | Open Subtitles | وبعد ذلك فيرنر اتصل به والله يعلم ما اخبره |
| Ela ligou-lhe para o telemóvel no dia em que foi morta. | Open Subtitles | لأنها اتصلت بك على هاتفك الخلوي في يوم جريمة قتلها |
| Sabemos que o Zane ligou-lhe horas antes de morrer. | Open Subtitles | نعرف بأنه إتصل بك قبل ساعات من قتله |
| O Tom ligou e disse que tinhas planos. - Ele ligou-lhe? | Open Subtitles | وفعلت هذا بسبب أن توم إتصل بها وقال بأنكم أنتم الإثنان لديكم بعض الخطط |
| - Ele ligou-lhe também? - Ligou. | Open Subtitles | - هل إتصل بكِ أيضاً ؟ |
| Sra. Saynay, uma das minhas colegas ligou-lhe antes. | Open Subtitles | سيّدة (سايناي)، أحد زُملائي قد اتّصل بكِ سابقاً. |
| Mas depois, há umas semanas, a Phoebe Elliot ligou-lhe. | Open Subtitles | لكن لاحقاً، قبل عدة اسابيع فيبي ايليوت اتصل بكِ |
| Uma mulher chamada Regina da empresa dos telefones ligou-lhe e disse que ambos os meus telefones estão sob escuta. | Open Subtitles | امرأة اسمها ريجينا من شركة الهاتف اتصلت بها وقالت ان كلا خطي الهاتف في منزلي مراقبان خط هاتف منزلي |
| Ele ligou-lhe sem o conhecer? | Open Subtitles | اتصل بك بالرغم من أنه لا يعرفك؟ |
| Ele ligou-lhe naquela noite, não foi? | Open Subtitles | لقد اتصل بك في تلك الليلة, ألم يفعل؟ |
| Sou amigo do Tobias Rice. Ele ligou-lhe hoje. | Open Subtitles | أنا صديق لـ(توبايس رايس)، لقد اتصل بك اليوم |
| O Sylvester Pemberton ligou-lhe várias vezes nos últimos dias. | Open Subtitles | اتصل بك (سيلفستر بمبرتون) عدة مرات خلال الأيام الماضية. |
| Ele disse que, há algumas semanas atrás, um estranho ligou-lhe para o telemóvel. | Open Subtitles | قال أنه قبل بضعة أسابيع أن غريباً اتصل به على هاتفه. |
| O Chefe da Justiça Continental ligou-lhe. | Open Subtitles | رئيس قُضاة الكنيسة اتصل به تليفونياً وبعدها صدر الاعلان. |
| Aparentemente, ela ligou-lhe algumas vezes via telefone satélite. | Open Subtitles | من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي |
| - Ela ligou-lhe a semana passada. | Open Subtitles | لا ، انتظر ، اتصلت بك في الاسبوع الماضي |
| Ele ligou-lhe ontem à noite, às 12:10. | Open Subtitles | إتصل بك الليلة الماضية في الساعة 12،10 |
| Como era esperado, ele ligou-lhe, disse que alguns homens vinham apanhar a miúda num submarino. | Open Subtitles | وبالتأكيد , إتصل بها واخبرها ان رجلاً ما سيأتي ويأخذ الفتاة بواسطة غواصة |
| O Hunter ligou-lhe? | Open Subtitles | هنتر) إتصل بكِ) |
| Sra. Saynay, uma das minhas colegas ligou-lhe antes. | Open Subtitles | سيّدة (سايناي)، أحد زُملائي قد اتّصل بكِ سابقاً. |
| O John ligou-lhe quando foi detido. | Open Subtitles | نعلم أن جون اتصل بكِ يا نينا, |
| - Estava chateada. Uma louca ligou-lhe a meio da noite. | Open Subtitles | كانت غاضبة ، إمرأة ما مجنونة اتصلت بها فى منتصف الليل |
| Ele ligou-lhe às 19h45 da noite passada. | Open Subtitles | إتّصل بك الليلة الماضية في الـ 7: 45. |
| Quando chegou à estação junto ao hotel, ligou-lhe a partir de uma cabine para que não suspeitasse de nada. | Open Subtitles | وعندما وصلت الى محطة الفندق تتصل بك من هاتف عمومي حتى لا تشك بأي شيء |
| Alguém ligou-lhe do aeroporto de Paris, mas não foi ela. | Open Subtitles | شخص ما دَعاك مِنْ باريس المطار، لَكنَّه ما كَانَها. |