"liguem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتصلوا
        
    • إتصلوا
        
    • تربط
        
    • شغلوا
        
    • يربط
        
    • شغل
        
    • اتصلا
        
    • تربطه
        
    • اشعل
        
    • اتّصل
        
    • ليتصل
        
    • يتصلوا
        
    • شغّل
        
    • تتصلوا
        
    • أتصلوا
        
    É isso, liguem agora mesmo, e deixem-me ganhar para vocês! Open Subtitles أجل هذا صحيح اتصلوا بي و دعوني أربح لأجلكم
    Todos vocês, dêem telefonemas. liguem para casa, tanto faz. Open Subtitles وأنتم جميعا ، هيا قوموا باتصالاتكم اتصلوا ببيوتكم أو أى شىء تريدون
    Fico em dívida para convosco. liguem se um dia tiverem problemas. Open Subtitles أنا أدين لكم إتصلوا بيّ إن كنتم في مأزق ما
    De facto, seria justo dizer que não existem as mínimas provas directas que liguem o meu cliente a este crime? Open Subtitles لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول بأنه ليس هناك دليل قاطع على الإطلاق تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟
    Vocês, vão para o rio liguem o motor e esperem. Open Subtitles أنتم يا شباب، إذهبوا إلى النهر شغلوا المحرك، وانتظروا
    Ainda não temos provas que liguem tais homens ao que aconteceu. Open Subtitles من هذه الناحية، لا نملك خيط دليل يربط هؤلاء الأشخاص بما حدث
    Quando o virem, liguem o amplificador da antena, aqui. Open Subtitles ستظهر هنا اشاره, عندما تظهر الاشاره شغل الجهاز , هكذا
    Se vocês se depararem com algo, me liguem. Open Subtitles أنتما . . لو أنكما صادفتما أيّ شئ اتصلا بي
    liguem a alguém, ela enlouqueceu! Open Subtitles يا إلهي, اتصلوا بشخص ما لقد اصبحت مجنونه
    Fez compras? liguem para todos estacionamentos, falem com as pessoas dessas áreas. Open Subtitles اتصلوا بهيئة المواقف ، تعاملوا مع الناس في المباني
    liguem para o Vaticano, temos outra imaculada concepção. Open Subtitles إذاً , اتصلوا بالفاتيكان لدينا حَملُ محرم أخر
    liguem às vossas esposas, pois ficaremos aqui toda a noite. Open Subtitles إتصلوا بزوجاتكم لأنكم ستكونون هنا الليلة
    Nós temos que o encontrar. Por isso liguem, liguem a toda a gente. Open Subtitles نحن يجب أن نجده لذا إتصلوا بالجوار إتصلوا بالجميع
    O PG não vai oferecer um acordo até ter mais provas que liguem o Rollins ao Kyle. Open Subtitles المدعي العام لن يعرض صفقة حتى تكون لديه المزيد من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل
    Precisamos de provas que liguem esses pontos. Open Subtitles اجل, نحن بحاجة الى دلائل تربط هذه النقاط
    Vão para casa, liguem a televisão e vejam a coisa a sério, está bem? Open Subtitles اذهبوا إلى منازلكم، شغلوا أجهزة التلفزيون وشاهدوا البرنامج
    Pediste que procurasse provas que liguem grupos ocultos à compra de transportes e acções em construção que beneficiassem da abertura de uma nova Passagem Noroeste. Open Subtitles لقد طلبتم منى البحث عن دليل من شأنه ان يربط أطراف مشبوهه بشراء اسهم فى الشحن والبناء والتى قد تربح
    liguem o reactor nuclear à potência de 100% e certifiquem-se que não me incomodam. Open Subtitles شغل المفاعل النووي بكامل طاقته، واحرص على ألاّ يتم إزعاجي.
    Antes de serem atirados para a lama, por favor, liguem ao Jarvis e digam-lhe que o Bing chegou. Open Subtitles قبل ان يمرغ انفيكما في الطين اتصلا بجارفيس واخبراه ان بينغ هنا
    Procurem pistas que o liguem a estas vítimas. Open Subtitles ستبحثون عن أيّة أدلّة تعقّب قد تربطه بأيّ من هؤلاء الضحايا
    liguem o feixe de tracção. Open Subtitles اشعل شعاع الجرار
    liguem quando o soro estiver pronto. Open Subtitles اتّصل بنا حين يكون المصل جاهزاً
    liguem para o 112! Open Subtitles سُحقاً! ـ ليتصل أحدكم بالطوارئ!
    para detetarem esses alertas. Não queremos que eles tomem a iniciativa e façam as coisas sozinhos, queremos que liguem para uma linha direta e deixem a polícia intervir. TED لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل.
    liguem as câmaras e que o mundo veja o nosso derradeiro ato. Open Subtitles شغّل الكاميرات ودع العالم يرى وقفتنا الأخيرة
    Ok. Pode ligar-me agora, por favor? [Número do telemóvel dado] E não me liguem todos às 3 da manhã TED حسنا.هللا اتصلت بي الان ؟ ولا تتصلوا بي جميعا الساعة الثالثة فجرا تطلبون مني اصلاح طابعتكم
    Se puder ajudar em mais alguma coisa, por favor, liguem para o meu gabinete. Open Subtitles إذا كان يُمكننيّ المُساعدة بأيّ شيء فـ.. من فضلكم أتصلوا بمكتبيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more