É isso, liguem agora mesmo, e deixem-me ganhar para vocês! | Open Subtitles | أجل هذا صحيح اتصلوا بي و دعوني أربح لأجلكم |
Todos vocês, dêem telefonemas. liguem para casa, tanto faz. | Open Subtitles | وأنتم جميعا ، هيا قوموا باتصالاتكم اتصلوا ببيوتكم أو أى شىء تريدون |
Fico em dívida para convosco. liguem se um dia tiverem problemas. | Open Subtitles | أنا أدين لكم إتصلوا بيّ إن كنتم في مأزق ما |
De facto, seria justo dizer que não existem as mínimas provas directas que liguem o meu cliente a este crime? | Open Subtitles | لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول بأنه ليس هناك دليل قاطع على الإطلاق تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟ |
Vocês, vão para o rio liguem o motor e esperem. | Open Subtitles | أنتم يا شباب، إذهبوا إلى النهر شغلوا المحرك، وانتظروا |
Ainda não temos provas que liguem tais homens ao que aconteceu. | Open Subtitles | من هذه الناحية، لا نملك خيط دليل يربط هؤلاء الأشخاص بما حدث |
Quando o virem, liguem o amplificador da antena, aqui. | Open Subtitles | ستظهر هنا اشاره, عندما تظهر الاشاره شغل الجهاز , هكذا |
Se vocês se depararem com algo, me liguem. | Open Subtitles | أنتما . . لو أنكما صادفتما أيّ شئ اتصلا بي |
liguem a alguém, ela enlouqueceu! | Open Subtitles | يا إلهي, اتصلوا بشخص ما لقد اصبحت مجنونه |
Fez compras? liguem para todos estacionamentos, falem com as pessoas dessas áreas. | Open Subtitles | اتصلوا بهيئة المواقف ، تعاملوا مع الناس في المباني |
liguem para o Vaticano, temos outra imaculada concepção. | Open Subtitles | إذاً , اتصلوا بالفاتيكان لدينا حَملُ محرم أخر |
liguem às vossas esposas, pois ficaremos aqui toda a noite. | Open Subtitles | إتصلوا بزوجاتكم لأنكم ستكونون هنا الليلة |
Nós temos que o encontrar. Por isso liguem, liguem a toda a gente. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجده لذا إتصلوا بالجوار إتصلوا بالجميع |
O PG não vai oferecer um acordo até ter mais provas que liguem o Rollins ao Kyle. | Open Subtitles | المدعي العام لن يعرض صفقة حتى تكون لديه المزيد من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل |
Precisamos de provas que liguem esses pontos. | Open Subtitles | اجل, نحن بحاجة الى دلائل تربط هذه النقاط |
Vão para casa, liguem a televisão e vejam a coisa a sério, está bem? | Open Subtitles | اذهبوا إلى منازلكم، شغلوا أجهزة التلفزيون وشاهدوا البرنامج |
Pediste que procurasse provas que liguem grupos ocultos à compra de transportes e acções em construção que beneficiassem da abertura de uma nova Passagem Noroeste. | Open Subtitles | لقد طلبتم منى البحث عن دليل من شأنه ان يربط أطراف مشبوهه بشراء اسهم فى الشحن والبناء والتى قد تربح |
liguem o reactor nuclear à potência de 100% e certifiquem-se que não me incomodam. | Open Subtitles | شغل المفاعل النووي بكامل طاقته، واحرص على ألاّ يتم إزعاجي. |
Antes de serem atirados para a lama, por favor, liguem ao Jarvis e digam-lhe que o Bing chegou. | Open Subtitles | قبل ان يمرغ انفيكما في الطين اتصلا بجارفيس واخبراه ان بينغ هنا |
Procurem pistas que o liguem a estas vítimas. | Open Subtitles | ستبحثون عن أيّة أدلّة تعقّب قد تربطه بأيّ من هؤلاء الضحايا |
liguem o feixe de tracção. | Open Subtitles | اشعل شعاع الجرار |
liguem quando o soro estiver pronto. | Open Subtitles | اتّصل بنا حين يكون المصل جاهزاً |
liguem para o 112! | Open Subtitles | سُحقاً! ـ ليتصل أحدكم بالطوارئ! |
para detetarem esses alertas. Não queremos que eles tomem a iniciativa e façam as coisas sozinhos, queremos que liguem para uma linha direta e deixem a polícia intervir. | TED | لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل. |
liguem as câmaras e que o mundo veja o nosso derradeiro ato. | Open Subtitles | شغّل الكاميرات ودع العالم يرى وقفتنا الأخيرة |
Ok. Pode ligar-me agora, por favor? [Número do telemóvel dado] E não me liguem todos às 3 da manhã | TED | حسنا.هللا اتصلت بي الان ؟ ولا تتصلوا بي جميعا الساعة الثالثة فجرا تطلبون مني اصلاح طابعتكم |
Se puder ajudar em mais alguma coisa, por favor, liguem para o meu gabinete. | Open Subtitles | إذا كان يُمكننيّ المُساعدة بأيّ شيء فـ.. من فضلكم أتصلوا بمكتبيّ. |