Lembro-me que quando ele apontou o curso da proa, vi o planeta Marte na linha do horizonte. | Open Subtitles | أتذكر كما أشار فصلنا على الأقواس رأيت الكوكب يفسد المستوى الواطئ في الأفق. |
E a única coisa que quebra a linha do horizonte são umas minúsculas casas azuis e, de manhã, o céu fica completamente verde. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يكسر خط الأفق هي تلك البيوت الزرقاء وفي الصباح تكون السماء |
A única parte em que a linha do horizonte desce corresponde ao único local onde a camada de gelo depositou areia solta e gravilha: | Open Subtitles | والجزء الوحيد المنخفض في الأفق هو المكان الذي أودعت فيه الصفيحة الجليدية الرمال المتحركة والحصى |
Dá para ver a espuma na linha do horizonte. | Open Subtitles | يمكنكم رؤية منسوب منخفض من الزبد بمحاذاة الأفق تماماً |
Doze milhas náuticas a Noroeste, logo após a linha do horizonte. | Open Subtitles | إلى الشمال الغربي من هنا عند الأفق, علينا أنْ نذهب إلى هناك |
Certifique-se que não fica abaixo da linha do horizonte. | Open Subtitles | تأكد من أنكم لستم تحت خط الأفق |
O objecto secundário na linha do horizonte... ali. | Open Subtitles | القطعة الثانية على خط الأفق |
A sede da General Motors, o centro de Detroit, a linha do horizonte... | Open Subtitles | المدينة ديترويت الأفق |
Dizem que aparece na linha do horizonte. | Open Subtitles | يفترض أن يكون علي خط الأفق |
Cavalga abaixo da linha do horizonte. | Open Subtitles | إركب تحت خط الأفق |
Cavalgamos abaixo da linha do horizonte. | Open Subtitles | نحن نركب تحت خط الأفق |
O "Nathan James" esperará na linha do horizonte enquanto a equipa de busca comanda o veículo próximo da enseada de Beng Mu Cun. | Open Subtitles | السفينة "ناثان جايمس" ستتّأخر عند الأفق بينما فريق بحث السفن يصادر العربة بالقرب من خليج (بينغ مو كون) |