Acreditamos que vocês consigam invadir as linhas inimigas, infiltrarem-se no cofre sem chamar a atenção... e roubar o módulo de criptografia. | Open Subtitles | اننا نؤمن انكم الخمسة يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو بدون اية انتباه الى انفسكم ونسرق جهاز التشفير هذا |
Podemos discutir mais sobre isto... quando não estivermos atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | يمكننا أن نناقش هذا أكثر عندما لا نكون بجانب خطوط العدو. |
Estamos atrás das linhas inimigas e mortos de sede. | Open Subtitles | إننا خلف خطوط العدو ونشعر بكثير من العطش. |
Isto é bom, enganar os Yamanas, e passar pelas linhas inimigas. | Open Subtitles | تفكير جيد , خداع اليامانييـن بالمرور عبر خطوط العدو |
Operação Trânsito lançou pára-quedas atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | عملية العبور تم الإنزال خلف خطوط العدو أكرر: |
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو. |
Vi-me atrás das linhas inimigas, com todo o grupo morto. | Open Subtitles | وقعت فى فخ خلف خطوط العدو و كل فرقتى لقوا مصرعهم |
Temos de atravessar as linhas inimigas para fazer um refém. | Open Subtitles | علينا أن نذهب خلف خطوط العدو. لنؤمن الرهائن ونستعد للهجوم |
..pela infiltração nas linhas inimigas e, sozinho, assegurar a vitória... | Open Subtitles | ولنجاحه في اختراق خطوط العدو وتحقيق النصر بمفرده |
e tiro toda a gordura, como a gordura que os meus amigos puseram atrás de linhas inimigas, tu sabes. | Open Subtitles | وأصل لكل الدهون وكأنهم أصدقائي مأسورين خلف خطوط العدو |
De agora em diante estamos preocupados, porque estamos a 50 km das linhas inimigas | Open Subtitles | الآن . حسب علمنا . فنحن نبعد 50 كيلو متر خلف خطوط العدو |
Estiveste atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | انت ذهبت خلف خطوط العدو . تعال ، الأباء كيف كانت معاملتهم ؟ |
E o que lhe chamam quando estamos atrás de linhas inimigas. | Open Subtitles | هذا ما يطلقونه عليه ، عندما تكونين على وشك التجاوز ، خلف خطوط العدو |
"A meus serviços atrás das linhas inimigas ensinaram-me a manter-me vigilante para com os valores principais: | Open Subtitles | مدة خدمتى خلف خطوط العدو علمتنى أن أصبح متيقظة وإضيف إلى قائمتى |
Por toda a nação e pelo globo inteiro, os pombos estão a dar uma asa na luta pela liberdade, entregando mensagens confidenciais que vêm das linhas inimigas, esses belos aviadores com penas são o orgulho das Forças Aliadas. | Open Subtitles | في الوطن والكرة الأرضية يشارك الحمام في صراع الحرية وبتسليم الرسائل في ما وراء خطوط العدو |
Informando da retaguarda das linhas inimigas, uma fortaleza, onde é revelado o lado oculto da mente masculina sob olhar microscópico. | Open Subtitles | أنا أصور من خلف خطوط العدو الحصن إذا أردتم حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم كالشريحة تحت المجهر |
Há quatro homens atrás das linhas inimigas. | Open Subtitles | سيدى نحن لدينا 4 من قوات البحريه الامريكيه خلف خطوط العدو |
Ninguém nunca tentou uma missão de resgate a partir desta distância, muito menos por trás das linhas inimigas. | Open Subtitles | لا أحد حاول القيام بمهمة إنقاذ من هذه المسافة أقل كثيراً خلف خطوط العدو |
Às 7 A.M., os Soviéticos eliminam as linhas inimigas, arrasando-as com os seus lança-foguetes a que chamam... | Open Subtitles | عند الساعه السابعه صباحا قضى السوفيت على صفوف العدو وضربوه بقازفات صواريخ دعوها اورجين ستالين |
Ficar preso atrás das linhas inimigas é um dos perigos de ser um espião. | Open Subtitles | التعلق خلف خطوط الأعداء هي أحد الأخطار بكونك جاسوس |
Um membro desse grupo ficou para trás das linhas inimigas... e eu só posso dizer, para as famílias dos soldados do 303... soldados que agora se... reúnem em solidariedade... e aos pais do desaparecido, que não pouparemos esforços... para encontrar esse bravo soldado e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | للأعضاء الذين تركوا خلف خطوط عدو استطيع أن اقول إلى أولئك . .. أفراد العائلة من مجموعة 303 |