Estamos a bloquear todas as linhas telefónicas até controlarmos a situação. | Open Subtitles | نحن قمنا بقطع جميع خطوط الهاتف حتى نسيطر على الوضع |
Ligamo-nos, fazemos jogos com gente real através das linhas telefónicas. | Open Subtitles | تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن |
a um espaço muito reduzido Para poder expandir isso, precisamos de um rio, de uma autoestrada ou de linhas telefónicas. | TED | ولكن من أجل توسيع ذلك النّطاق , فإنك تحتاج إلى النهر , أو تحتاج الى الطريق السريع , أو تحتاج خطوط الهاتف. |
As linhas telefónicas da UAT não funcionam. Dê-lhes 1 mensagem urgente. | Open Subtitles | ان الخطوط الارضية للوحدة ستسقط اريدك ان ترسلي اليهم رسالة |
Meninos, parece que as linhas telefónicas foram abaixo. | Open Subtitles | يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار |
Mas quando arreganha os dentes, os pássaros caem das linhas telefónicas. | Open Subtitles | ولكن عندما يُكشر تسقط الطيور من على أسلاك الهاتف |
Corte todas as linhas telefónicas do edifício. | Open Subtitles | أريدك أن تقطع أي خط هاتف متصل لهذا المبنى. |
Bloquearam as estradas e cortaram as linhas telefónicas. | Open Subtitles | وقد سدوا جميع المنافذ، وقطعوا كل خطوط الهواتف تعالِ هنا |
Eu percebo de interferências nas linhas telefónicas. | Open Subtitles | أنا أعرف عن الاستفادة من أسرار خطوط الهاتف. |
Eles que cortem todas as linhas telefónicas. | Open Subtitles | إجعليه يغلق جميع خطوط الهاتف. يقطع جميع خطوط الهاتف. |
Junior, quando te pedi para cortar as linhas telefónicas, cortaste a principal... ou só cortaste o fio do telefone da cozinha? | Open Subtitles | جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟ |
A escuta das linhas telefónicas, a modulação da voz, o sistema de vigilância. | Open Subtitles | التطفل على خطوط الهاتف معايرة الصوت , المراقبة |
Todas as linhas telefónicas foram desactivadas, excepto uma. | Open Subtitles | من تلك المسافة جميع خطوط الهاتف في البنك عدا واحدا |
Sabemos que desactivaram todas as linhas telefónicas, menos uma. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكم قمتم بتعطيل كل خطوط الهاتف بإستثناء واحد |
Estes dois homens, que sabotaram linhas telefónicas, serão os primeiros a ser executados pelos alemães. | Open Subtitles | هذان الرجلان الذان قاما بتخريب خطوط الهاتف كانا اول من اعدمهم الالمان |
Para começar, podes levantar a tampa do esgoto. Ou será que pensas arranjar as linhas telefónicas? TELEFONE PARIS | Open Subtitles | قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة بدلا من غطاء خطوط الهاتف |
As linhas telefónicas foram cortadas e eles estão a interferir com os sinais de telemóvel. | Open Subtitles | خطوط الهاتف تم قطعها وهم مشوشين على إرسال الهواتف النقالة. |
Ou quem sabe não... se tiverem cortado as linhas telefónicas? | Open Subtitles | أو ربما لا أليس من الممكن أن تكون الخطوط معطّـلة؟ |
- Por definição, as linhas telefónicas seguras não podem ser rastreadas. | Open Subtitles | الخطوط الآمنة غير قابلة للتعقب بحكم تعريفها |
Não desanimem se as linhas telefónicas congestionarem. | Open Subtitles | ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة |
Todas as linhas telefónicas estão em baixo. | Open Subtitles | . أحاول، ياسيدى، لكن كل الخطوط مقطوعة |
Corto as linhas telefónicas e furo-lhe os pneus, assim tenho tempo de voltar para o jogo de dominó com o Walter. | Open Subtitles | سأقطع أسلاك الهاتف و و أفرغ إطارات سيارته. هذا سيعطيني وقتاً للذهاب إلى "والتر" لنلعب "الدومينو". |
Provavelmente era mais feliz lá. Só tínhamos 2 linhas telefónicas. | Open Subtitles | كان أكثر سعادة هناك على الأرجح كان لدينا خط هاتف فقط |
Todas as linhas telefónicas foram cortadas... e a única comunicação possível... tem sido através de rádio de onda curta... que o grupo trouxe aparentemente consigo. | Open Subtitles | وكُلّ خطوط الهواتف قُطِعتْ والإتصال الوحيد المحتمل الآن كَانَ خلال إستعمالِ اتصالات سي بي |