"linhas telefónicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطوط الهاتف
        
    • الخطوط
        
    • أسلاك الهاتف
        
    • خط هاتف
        
    • خطوط الهواتف
        
    Estamos a bloquear todas as linhas telefónicas até controlarmos a situação. Open Subtitles نحن قمنا بقطع جميع خطوط الهاتف حتى نسيطر على الوضع
    Ligamo-nos, fazemos jogos com gente real através das linhas telefónicas. Open Subtitles تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط .الهاتف مع بشريين حقيقييّن
    a um espaço muito reduzido Para poder expandir isso, precisamos de um rio, de uma autoestrada ou de linhas telefónicas. TED ولكن من أجل توسيع ذلك النّطاق , فإنك تحتاج إلى النهر , أو تحتاج الى الطريق السريع , أو تحتاج خطوط الهاتف.
    As linhas telefónicas da UAT não funcionam. Dê-lhes 1 mensagem urgente. Open Subtitles ان الخطوط الارضية للوحدة ستسقط اريدك ان ترسلي اليهم رسالة
    Meninos, parece que as linhas telefónicas foram abaixo. Open Subtitles يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار
    Mas quando arreganha os dentes, os pássaros caem das linhas telefónicas. Open Subtitles ولكن عندما يُكشر تسقط الطيور من على أسلاك الهاتف
    Corte todas as linhas telefónicas do edifício. Open Subtitles أريدك أن تقطع أي خط هاتف متصل لهذا المبنى.
    Bloquearam as estradas e cortaram as linhas telefónicas. Open Subtitles وقد سدوا جميع المنافذ، وقطعوا كل خطوط الهواتف تعالِ هنا
    Eu percebo de interferências nas linhas telefónicas. Open Subtitles أنا أعرف عن الاستفادة من أسرار خطوط الهاتف.
    Eles que cortem todas as linhas telefónicas. Open Subtitles إجعليه يغلق جميع خطوط الهاتف. يقطع جميع خطوط الهاتف.
    Junior, quando te pedi para cortar as linhas telefónicas, cortaste a principal... ou só cortaste o fio do telefone da cozinha? Open Subtitles جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟
    A escuta das linhas telefónicas, a modulação da voz, o sistema de vigilância. Open Subtitles التطفل على خطوط الهاتف معايرة الصوت , المراقبة
    Todas as linhas telefónicas foram desactivadas, excepto uma. Open Subtitles من تلك المسافة جميع خطوط الهاتف في البنك عدا واحدا
    Sabemos que desactivaram todas as linhas telefónicas, menos uma. Open Subtitles نحن نعلم أنكم قمتم بتعطيل كل خطوط الهاتف بإستثناء واحد
    Estes dois homens, que sabotaram linhas telefónicas, serão os primeiros a ser executados pelos alemães. Open Subtitles هذان الرجلان الذان قاما بتخريب خطوط الهاتف كانا اول من اعدمهم الالمان
    Para começar, podes levantar a tampa do esgoto. Ou será que pensas arranjar as linhas telefónicas? TELEFONE PARIS Open Subtitles قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة بدلا من غطاء خطوط الهاتف
    As linhas telefónicas foram cortadas e eles estão a interferir com os sinais de telemóvel. Open Subtitles خطوط الهاتف تم قطعها وهم مشوشين على إرسال الهواتف النقالة.
    Ou quem sabe não... se tiverem cortado as linhas telefónicas? Open Subtitles أو ربما لا أليس من الممكن أن تكون الخطوط معطّـلة؟
    - Por definição, as linhas telefónicas seguras não podem ser rastreadas. Open Subtitles ‫الخطوط الآمنة غير قابلة ‫للتعقب بحكم تعريفها
    Não desanimem se as linhas telefónicas congestionarem. Open Subtitles ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة
    Todas as linhas telefónicas estão em baixo. Open Subtitles . أحاول، ياسيدى، لكن كل الخطوط مقطوعة
    Corto as linhas telefónicas e furo-lhe os pneus, assim tenho tempo de voltar para o jogo de dominó com o Walter. Open Subtitles سأقطع أسلاك الهاتف و و أفرغ إطارات سيارته. هذا سيعطيني وقتاً للذهاب إلى "والتر" لنلعب "الدومينو".
    Provavelmente era mais feliz lá. Só tínhamos 2 linhas telefónicas. Open Subtitles كان أكثر سعادة هناك على الأرجح كان لدينا خط هاتف فقط
    Todas as linhas telefónicas foram cortadas... e a única comunicação possível... tem sido através de rádio de onda curta... que o grupo trouxe aparentemente consigo. Open Subtitles وكُلّ خطوط الهواتف قُطِعتْ والإتصال الوحيد المحتمل الآن كَانَ خلال إستعمالِ اتصالات سي بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more