"localmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محلياً
        
    • محليا
        
    • المحلي
        
    • محلية
        
    • محليًا
        
    Mas as redes, mercados onde a comida é cultivada localmente. TED ولكن الشبكات, وهي الأسواق التي يُنتج فيها الغذاء محلياً
    O primeiro eclipse solar total a ser visto localmente em 35 anos. Open Subtitles كسوف الشمس الكامل الأول الّذي سَيُرى محلياً في مدى 35 سنةً
    A vida, nos meados do século XXI, vai ser vivida localmente. TED الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
    Portanto, combinem tudo com o espírito aventureiro das novas gerações de arquitetos, "designers" e engenheiros, formados localmente e lembrem-se sempre que estão a projetar para varas arredondadas, pontiagudas e ocas. TED لذا بدمج هذين الإثنين مع المغامرين المغايرين من الجيل الجديد من المعمايين المتدربين محليا و المصممين و المهندسين، و تذكردائما أنك تُصمّم لأعمدة مقوسة، مستدقة، و مجوفة،
    RS: Quando contratamos para jurisdições locais, contratamos localmente. TED روبن شتاينبرغ: عندما نقوم بالتوظيف للسلطات القضائية المحلية، دائما نوظف على المستوى المحلي.
    Misturamos biomassa disponível localmente, que pode ajudar a terra a ficar mais porosa. TED فنقوم بخلط كتلة حيوية محلية متوفرة في الجوار، مما يساعد التربة على أن تصبح بعض الشيء.
    Na sua fase final, a malária manifesta-se com sezões conhecidas localmente por "deguedegue". TED في مراحلها الأخيرة اقترنت إصابات الملاريا بنوبات شديدة معروفة محليًا بـ دجي دجي؟
    Se tal quantidade de droga está a ser produzida localmente, deixará rasto... Open Subtitles إذا كانت هذه الكمية من المخدر تصنع محلياً فسيقود بقافلة ..
    Precisamos de trabalhar localmente, e também precisamos de trabalhar à escala das bacias oceânicas. TED . نحتاج لأن نعمل محلياً لكننا نحتاج أيضاً أن نعمل على عرض المحيط
    Com as mãos? localmente, em Boston, há uma empresa fantástica chamada Green City Growers, que polinizam as culturas de abóbora à mão com cotonetes. Se falham aquela janela de três dias, não há frutos. TED أعني ، محلياً في بوسطن، هناك شركة رائعة تدعى مزارعي المدينة الخضراء ، و سيذهبون ويلقحون محاصيلهم باليد بواسطة إبر ولو فاتهم ذلك لمدة ثلاثة أيام لن يكون هناك ثمار
    Por isso penso localmente e ajo localmente. TED لذلك أنا أفكر محلياً وأتصرف محلياً أيضاً.
    Precisamos de agarrar no nosso dinheiro e continuar a gastá-lo localmente. TED نحتاج أن نأخذ دولاراتنا ونستمر في إنفاقها محلياً.
    O Google Map Maker. O Google Map Maker é uma tecnologia que permite que cada um de nós mapeie o que conhecemos localmente. TED صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً.
    Temos de trabalhar em conjunto porque pensar globalmente e agir localmente... TED علينا أن نعمل معا لأن التفكير عالميا، والافدام على الفعل محليا
    Elas obtêm material de construção para casas, um contrato para venderem açúcar, de modo a produzirmos enormes quantidades de metanol e energia, localmente. TED ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا.
    O John deixou claro que a operação de Finn McGovern será dividida localmente entre dois territórios que o próprio John irá seleccionar. Open Subtitles لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا
    A contabilista que nós contratámos localmente deu conta da discrepância. Open Subtitles المحاسبة التى أستأجرنها محليا , لقد وجدت تناقض
    A água está ser distribuída localmente pela Guarda Nacional e unidades do exército. Open Subtitles يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني
    Decidimos retribuir localmente. TED لقد قررنا المساهمة للمجتمع المحلي.
    É um crime local. Os meus homens resolvem-no localmente, Roseweed. Open Subtitles هذه قضية محلية ، الرجال "هناسيحلونها،" روزوييد.
    Em dezembro desse ano, estava a ser transmitida localmente pelos mosquitos. TED وبحلول شهر ديسمبر/كانون أول من العام نفسه، تم نقله محليًا من قبل البعوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more