"logo quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط عندما
        
    • تماماً حين
        
    E Logo quando eu acreditava que alguém confiava em mim? Open Subtitles فقط عندما اعتقدت أن احدهم حقاً في وثق بي
    Logo quando eu estava a recuperar o meu apetite. Open Subtitles فقط عندما كنت قد بدأت ..استرجع شهيتي مرة اخرى
    Logo quando pensavas que podias voltar aos cinemas. Open Subtitles فقط عندما تظن بأنه آمن أن تأتي الى السينما
    Merda, DJ! Logo quando começava a dar-me bem com as miúdas... Open Subtitles اللعنة يا دى جى، فقط عندما بدأت أكون جيدا مع الفتيات
    Logo quando eu pensava que tinhas voado para fora do meu radar. Open Subtitles تماماً حين ظننتك ابتعدت عنّي.
    Logo quando chego a um sítio onde quase consigo ver vermes a comer intestinos, isto... Open Subtitles فقط عندما ظننت أن الحشرات التي تأكل الجسد مقززة لكن
    E Logo quando estava a começar a minha rotina porno. Open Subtitles تأتي فقط عندما أريد إن أبدا دعارتي الروتينية
    Logo quando imaginávamos que não havia mais nada de mal a ser inventado. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنه لا يمكن أن يوجد شرّ يمكن إرتكابه
    Não te parece estranho vir para aqui Logo quando hospeda criminosos? Open Subtitles إلا تعتقد أنه من الغريب أننا نراه فقط عندما يقوم هو بترفيه المجرمين؟
    Logo quando pensava que não podia piorar. Open Subtitles فقط عندما ظننتُ أن الأمرَ لايمكن أن يسوء
    Logo quando pensava que eras a única que podia confiar. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت كنت الوحيد الذي يمكن الثقة.
    Logo quando penso que estou fora, eles puxam-me de volta. Open Subtitles فقط عندما ظننت أنني خارج، فإنها سحب لي مرة أخرى في
    Logo quando pensava que era impossível tornares-te mais idiota. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت انه من المستحيل بالنسبة لك لتصبح احمق كبير
    Logo quando pensávamos ter enganado a morte, você sucumbe. Open Subtitles فقط عندما كنا نظن أننا حصلت على أفضل من الموت، و هل نستسلم.
    Logo quando achei que não poderias ficar mais atraente. Open Subtitles فقط عندما اعتقدت هل يمكن أن لا تحصل على أي سخونة.
    Logo quando eu penso que tenho o caso bem controlado... Open Subtitles فقط عندما ظننت أن لي قبضة على القضية
    E eles resolvem colocar-nos numa recessão... Logo quando vou comprar uma casa. Open Subtitles ويقّررون وضعنا في فترة ركود... فقط عندما أكون على وشك شراء منزل
    Logo quando pensei que não podia ser mais fantástico... Open Subtitles فقط عندما أعتقدت أن الآمر* لايمكن أن يكون خيالياً*
    O Hospital que chamas como teu lar fecha Logo quando começas a sentir as coisas a melhorar. Open Subtitles المستشفى التي تعتبرها بيتك تغلق أبوابها فقط عندما بدأت تشعر... بأنك استعدت حياتك...
    Logo quando pensava... Open Subtitles تماماً حين اعتقدت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more