Mata a miúda, e eu mantenho os outros longe de ti. | Open Subtitles | أنت قم بقتل الفتاة، و أنا سأُبقي الآخرين بعيداً عنك. |
Talvez ele precisasse de um tempo longe de ti. | Open Subtitles | لعله كان بحاجة بعض الوقت ليكون بعيداً عنك. |
Não suporto a ideia de ficar longe de ti durante duas semanas. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف الفكر من كونه بعيدا عنك لكامل مدة أسبوعين. |
Só se deixares o Tony ser livre de ter uma vida. longe de ti. | Open Subtitles | فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك |
E então percebi como ia ficar longe de ti. | Open Subtitles | وأدركت أني سأكون بعيدة عنك دائما بكل تلك المسافة |
Só quero dizer que não quero passar mais tempo nenhum longe de ti, do que tenho passado. | Open Subtitles | أود فقط القول أنني لا أرغب بإضاعة المزيد من الوقت بعيداً عنكِ أكثر مما ينبغي علي |
Mas vale a pena, para mantê-los longe de ti. | Open Subtitles | لكن الأمر يستحق، أن أبقيهم بأمان بعيداً عنك. |
Não, não sabes o que significa ver os teus próprios filhos a irem cada vez para mais longe e mais longe de ti. | Open Subtitles | لا، أنت لا تعلم ماذا يعنى أن ترى إبنك الوحيد ينمو ويكبر أكثر وأكثر بعيداً عنك |
É apenas... tu sabes... eu prometi à minha mulher que ficava longe de ti. | Open Subtitles | فقط، تعرف وعدت زوجتي بأنّ أبقى بعيداً عنك |
Não quero passar mais tempo longe de ti. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن اقضي مزيداً من الوقت بعيداً عنك |
Eu não posso ficar longe de ti e tu não podes resistir-me. | Open Subtitles | جيد لم يعد بإمكاني البقاء بعيداً عنك أو أن تقاومني |
Preciso... Passar um tempo longe de ti, de nós. | Open Subtitles | انا فقط بحاجه بقضاء بعض الوقت بعيدا عنك وبعيدا عنا |
Não quero levar o Rell para longe de ti, mas tenho de fazer o que é melhor para ele. | Open Subtitles | لا أريد أن أخذ ريل بعيدا عنك ولكن أريد الحصول على ماهو أفضل بالنسبة له |
Nunca mais quero ficar longe de ti novamente. | Open Subtitles | أنا لا أريد أبدا أن تكون بعيدا عنك مرة أخرى. |
Não me posso arriscar a voltar para o internato, de ficar longe de ti e do Eric. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخاطر بالرجوع للمدرسة بعيدة عنك وعن أيريك |
Não posso sequer ficar longe de ti, na merda do bosque? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك في هذه الغابة الملعونة |
Vou levar a minha família para longe de ti, do SAMCRO e de toda merda que o envolve. | Open Subtitles | سوف أبعد عائلتي بعيداً عنكِ والنادي وكل المشاكل التي تأتي معه |
Vai ser terrível estar longe de ti, mas acho que tenho de assumir tudo. | Open Subtitles | سَتَكُونُ الحياة جحيمَ و أنا بعيداً عنكِ... لَكنِّي أَعتقد بأنه يجب علي أن أْخذُ جذاء ما صنعت. |
Já não tenho força para ficar longe de ti. | Open Subtitles | لا أملك القوّة كي أبتعد عنك بعد الاَن |
Agradas-me tanto que não era capaz de ficar longe de ti mais que uma semana. | Open Subtitles | انا مولعٌ بك جدا حتى اني لا اطيق الابتعاد عنك أكثر من اسبوع |
Foi um pesadelo. O pior de tudo era estar longe de ti. | Open Subtitles | لقد كان كابوسا ، والجزء الأسوأ منه هو أني كنت بعيد عنكِ |
O teu pai manteve-a presa durante 22 anos, longe do mundo, longe de ti. | Open Subtitles | أبقاها أبوكِ محبوسة لـ22 سنة بعيدةً عن العالم بعيدةً عنكِ |
E estar longe de ti apenas tornou mais claro o quanto te amo. - Charlotte... | Open Subtitles | وكوني بعيده عنك جعلت كمية حبي لك اكثر وضوحاً لي |