Fique longe dela, pobretão. Ela está fora do seu alcance. | Open Subtitles | إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك |
Fica longe dela. | Open Subtitles | الإقامة التي تُمارسُ الجنس معها بعيداً عنها. |
Não aguentava estar longe dela quando ia trabalhar, | Open Subtitles | لم يطق البقاء بعيدا عنها أثناء النهار حين ذهابه إلى العمل |
Pensava que tínhamos concordado em manter-nos longe dela. | Open Subtitles | اعتقد اننا على حد سواء وافقت البقاء بعيدا عنها. |
- Então devemos ficar longe dela. | Open Subtitles | لذا ربما يجب على كلانا البقاء بعيدًا عنها |
Estive para não vir hoje porque não queria estar longe dela. | Open Subtitles | أعني، تقريباً كنت لن أحضر هنا اليوم حتى لا ابتعد عنها |
Mandaram-me ficar longe dela e da vida dela. | Open Subtitles | اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها |
Sabendo que me via nadar para longe dela. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنها شاهدتني أسبح بعيداً عنها |
Ben, fique longe dela. A família Validus está na lista negra. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عنها يا بن عائلة فاليدس موضوعة على القائمة السوداء |
O Nathan gosta dela e disse-me para ficar longe dela. | Open Subtitles | ناثان يَحْبُّها و أخبرَني للبَقاء بعيداً عنها |
Apenas fique longe dela até o caso ser resolvido. | Open Subtitles | ولكن فلتبقَ بعيداً عنها حتى تنتهي هذهِ القضيِةَ برمتها |
- Fique longe dela. - Eu apanhei-a a deitar gasolina. | Open Subtitles | ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين |
E um escudo entre o corpo e a bomba para absorver parte da explosão e conduzir o resto para longe dela. | Open Subtitles | و سنضع درعا بين جسدها و القنبلة لإمتصاص جزء من الإنفجار و توجيه الباقي بعيدا عنها. |
- Não consegues ficar longe dela. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء بعيدا عنها هذا سخف |
Precisas de ficar longe dela. Sem querer ofender. Então, a questão é... | Open Subtitles | يجب أن تظل بعيدا عنها جدا لا إهانة |
Acho que nesse momento, eu preciso ficar um pouco longe dela. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحتاج مساحة بعيدا عنها الآن |
Mesmo se não fosse da sua equipa, eu ficava longe dela. | Open Subtitles | حتى لو لمْ أكن ضمن عصبتك لغرباء الأطوار، فإنّي سأبقى بعيدًا عنها. |
Eu nunca fiquei um dia longe dela. | Open Subtitles | لم أمض يومًا واحدًا بعيدًا عنها |
Eu nunca quis estar longe dela. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن ابتعد عنها أبدا. |
Só me sinto mal por estar longe dela neste momento. | Open Subtitles | صحيح، انما هو أمر يؤنب الضمير أن أكون بعيدةً عنها الآن ،أتفهم قصدي؟ |
Eu sei, mas três meses longe dela é demasiado tempo. | Open Subtitles | .أعلم، لكني سأغيب لأشهر .وهذه مدة طويلة لأكون بعيدة عنها |
Fica longe dela! Ela merece alguém melhor do que tu! | Open Subtitles | إبتعد عنها, إنها تستحق شخصاَ أفضل منك. |
Nunca estive tanto tempo longe dela. | Open Subtitles | لم أبتعد عنها طويلاً مثل هذه المره من قبل |
Mas ela não queria, por isso, porque é que também não ficaste longe dela? | Open Subtitles | لكن يبدو أنّها لم تودّ ذلك فلمَ لا تبتعد عنها أيضًا؟ |
E mesmo assim, ouvi dizer que a presença do rei é como o sol, quando se está longe dela, resta apenas a noite eterna. | Open Subtitles | لكن سمعت البعض يقولون إن حضور الملك مثل الشمس وحين نكون بعيدين عنها يخيم الليل الأبدي |