"longo prazo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدى الطويل
        
    • المدى البعيد
        
    • طويلة
        
    • الطويلة
        
    • طويل الأجل
        
    • البعيدة
        
    • المدى الطّويل
        
    • طويل الأمد
        
    • طويل المدى
        
    • المدي الطويل
        
    • الأجل الطويل
        
    • لأمد طويل
        
    • بعيدة المدى
        
    • بالمدى البعيد
        
    • على المدى
        
    E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo medo e pela crueldade, temos de criar divisões. TED ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا.
    Estas instalações não estão preparadas para manutenção a longo prazo. Open Subtitles إنّ هذه الوسيلة ليست مُصمَّمة للصيانة على المدى الطويل
    mas talvez a longo prazo, estamos melhor com homens deste tipo. Open Subtitles ولكن مع المدى البعيد ربما سنكون أفضل حالاً بنوعه هذا
    A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. Open Subtitles أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد.
    Conhecemos agora os circuitos cerebrais da imaginação, do planeamento a longo prazo. TED ونحن نعلم الأن دورة المخ الخاصة بالخيال و الخطط طويلة المدى
    Temos um plano de pagamento a longo prazo que lhe interessará. Open Subtitles عِنْدَنا خطة دفعةِ طويلة المدى التي قَدْ تَكُونُ خيارَكِ الأفضلَ.
    Se pensarmos nisso, o resultado habitual duma dieta é que, a longo prazo, é mais provável ganharmos peso do que perdê-lo. TED إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها.
    Só quero saber qual é nosso plano a longo prazo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي خطتك على المدى الطويل
    Ao primeiro sinal de perigo, disponibiliza-se toda a informação e protege-se assim o nome a longo prazo. Open Subtitles أيّة بوادر لأيّة مشكلة تفعل ما بوسعك لإخبار وحماية العامّة وصيانة اسمك على المدى الطويل
    Mas se perdermos, e vamos perder, vamos sofrer a longo prazo. Open Subtitles وهو ما سنقوم به , ذلك سيضرنا على المدى الطويل
    A longo prazo, os humanos estão fadados à extinção. Open Subtitles في المدى الطويل, الكائنات البشريه جدولت نفسها للانقراض.
    A longo prazo, quero expandir-me para o mercado de língua inglesa. Open Subtitles أرغب على المدى البعيد في التوسع لدى سوق القراء بالإنجليزية
    As populações são pequenas, a reprodução consanguínea é terrível a longo prazo. Open Subtitles هذه الجمهرة صغيرة، و آثار التناسل الداخلي على المدى البعيد خطيرة
    A longo prazo, tenho imensa fé no nosso engenho coletivo e interligado. TED لدي ثقة كبيرة على المدى البعيد في إبداعنا الجماعي والمترابط.
    Mas é só metade da história se quisermos tentar resolver os problemas da pobreza, porque não é sustentável a longo prazo. TED لكنها فقط نصف القصة إذا كنا نتطلع لحل مشاكل الفقر، لأنه ليس مستدماً على المدى البعيد.
    Talvez ele não estivesse satifeito numa pespectiva a longo prazo. Open Subtitles ربّما لم يكن راضٍ تماماً في علاقة طويلة الأمد
    A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. Open Subtitles إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات
    Mas não fazemos ideia dos seus efeitos a longo prazo. Open Subtitles لكن ليس لدينا أدنى فكرة عن آثاره طويلة الأمد
    E depois, existe a aprendizagem pelo fracasso, um dos benefícios mais transformadores e de longo prazo, de praticar desporto. TED و هناك أيضاً التعلم من خلال الفشل، و هو إحدى أكثر الفوائد المُحسنة و الطويلة المدى المترتبة على ممارسة الرياضة.
    É um investimento de longo prazo, numa relação mutuamente benéfica. Open Subtitles إنه استثمار طويل الأجل في علاقة ذات منفعة متبادلة
    - Planos a longo prazo fases de planeamento, distribuição. Open Subtitles الخطط البعيدة المدى، سيدي تخطيط الخطواتِ، الإنتشار.
    Em 25 anos isso tem efeitos a longo prazo na riqueza da nossa nação. TED طيلة 25 سنة، يمكن لذلك أن يكون له تأثيرات ضخمة على المدى الطّويل على ثروات الأمّة.
    Sr. Pinciotti, o que faria se eu, digamos, me comprometesse a longo prazo com a sua filha? Open Subtitles مرحبا سيد بينسيوتي ، ماذا كنت لتفعل لو قمت بإلتزام طويل الأمد مع ابنتك ؟
    Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. Open Subtitles أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى
    O crescimento sustentado a longo prazo. Open Subtitles المكسب المتزايد علي المدي الطويل
    - Estou aqui para avaliar o potencial de viabilidade de longo prazo desta missão. Open Subtitles انا هنا لتقييم الإمكانيات والاستمرار فى الأجل الطويل لهذه المهمة
    A nossa chance de sobreviver a longo prazo não é insistir em permanecer no planeta Terra mas sim dispersarmo-nos pelo espaço. As respostas a estas grandes questões TED وفرصتنا الوحيدة في البقاء لأمد طويل ليس في أن نكمن في كوكب الأرض بل أن ننتشر في الفضاء. والإجابات على كل هذه الأسئلة المهمة
    O "30 Project" é dedicado a estas ideias de longo prazo para a mudança no sistema alimentar. TED وهذا المشروع يركز على الاهداف بعيدة المدى والمتعلقة بنظامنا الغذائي
    - Não. A força não torna as coisas correctas. Pode parecer assim, mas a longo prazo é justamente ao contrário. Open Subtitles لا، قد يكون تصرف خاطئ، قد يكون صحيح لكن بالمدى البعيد فهم موجودون.
    Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. TED لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more