"lordes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللوردات
        
    • لوردات
        
    • الملوك
        
    • حكّام
        
    • لوردز
        
    Lordes e cavaleiros teremos barcos, tripulação e capitães valentes. Open Subtitles اللوردات والسادة؛ لدينا السفن؛ قادة شجعان وأطقم ممتازة
    Muito bem. Meus Lordes, conseguimos uma grande vitória em Solway Moss. Open Subtitles حسنا أيها اللوردات, لقد حققنا انتصارا كبيرا في سالواي موس
    A menos que haja mais fundos, mais homens e Lordes subornados, prevejo que iremos perder a Escócia. Open Subtitles لكن,أذا تم جمع الاموال, ونشر الرجال,و أعطاء الرشوه لبعض اللوردات, عندها أضن بأننا سنخسر أسكتلاندا.
    Pois... então, em vez de lhe colocarmos umas algemas, podemos dar-lhe um assento na Câmara dos Lordes! Open Subtitles حسناً اذاً بدلاً من وضع اليدين عليه يمكننا ان نقدم له مقعد في مجلس اللوردات
    Neste momento, estará a enviar mensagens aos Lordes dos Mares, à Secretaria do Sul, e aos seus amigos no Conselho de Privy. Open Subtitles سيرسل الآن رسائل إلى لوردات البحر الأمين الجنوبي، لأصدقائه في المجلس الخاص
    Esta acusação, Lordes e cavaleiros, é um disparate. Open Subtitles تنديداتكم؛ السادة اللوردات والسادة مليئة بالثرثرة والماء الآسن
    Lordes e cavaleiros levarei este assunto até o Rei. Open Subtitles اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك
    Alguém gostaria de comentar no jornal da casa dos Lordes? Open Subtitles أي واحد يحبّ التعليق مجانا من مجلّة اللوردات
    A casa dos Lordes continua a debater a proposta sobre o projecto do teatro em West End, mas eu penso que nós devemos juntar nisto para descobrir uma forma viável e seguir em frente. Open Subtitles مجلس اللوردات ما زال يناقش الإقتراح على مشروع مسرح الطرف الغربي، لكن أعتقد بأنّنا يجب أن نجيء سوية على هذا
    Meus Lordes e Mestres, abram caminho para Vossa Graça! Open Subtitles ايها اللوردات والساده افسحوا الطريق لسموه
    Meus Lordes, na ausência da pessoa da própria Rainha, a qual foi declarada contumaz por este tribunal, desde que ela não apareceu quando foi intimada. Open Subtitles أيها اللوردات بغياب الملكة وقد أعلنها هذا المجلس عاصية
    Meus Lordes, é-nos pedido para admitir Sua Majestade como Chefe Supremo da Igreja em Inglaterra. Open Subtitles أيَها اللوردات طلِب مَنا الإعترَاف بِأن فَخامتُه الرئِيس الأعَلى لِكنيَسة إنجِلترا
    Tentou rebentar com o Parlamento, com o rei, os Lordes e todo o Governo lá dentro. Open Subtitles حاول أن يفجر البرلمان و الملك و اللوردات و الحكومة كلها بداخله
    Meus Lordes, não temos estado ociosos face a tais provocações. Open Subtitles أيها اللوردات ،أننا لسنا خاملين عن هذه الاستفزازات
    Meus Lordes, como pode alguém duvidar de que o Papa, esse ídolo pestilento, esse inimigo da verdade e usurpador de todos os príncipes, está a conspirar para corromper a religião de Inglaterra e roubar as suas riquezas. Open Subtitles أيها اللوردات كيف يمكن لأحد الشك في أن البابا ، ذلك المعبود الخطير عدو الحقيقة ذاك، الحاقد على جميع الأمراء
    Meus Lordes, numa altura destas, sinto-me bem por estar no seio do meu povo. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    Meus Lordes, confesso-vos que, apesar de ter dormido com a rainha quase todas as noites nestas semanas, a minha consciência não me permite consumar este casamento pois sinto que há algo que o impede. Open Subtitles أيها اللوردات أنا أعترف لكم أنه على الرغم من أنني كنت أنام مع الملكة تقريبا كل ليلة خلال الأسابيع الماضية
    Meus Lordes, encarrego-vos de investigar se os meus escrúpulos são ou não justificados. Open Subtitles أيها اللوردات أترك الموضوع لكم للتحققوا فيما إن كانت مبرارتي عادلة أم لا
    Meus Lordes, há novos relatos de distúrbios em França. Open Subtitles أيها اللوردات , هناك تقارير جديدة عن الاضطرابات في فرنسا, أجلسوا
    Vossa Majestade, chegaram inesperadamente Lordes das Terras Altas do Sul. Open Subtitles . جلالتكِ , لوردات من شمال البلاد .وصلوا بشكل مفاجئ
    Os Lordes estão atrasados. Ainda há trabalho a ser feito. Open Subtitles الملوك قد تأخرو بالفعل, هناك عمل عليه ان ينجز
    Não era o meu pai. Era um clone cibernético enviado pelos Lordes quânticos galácticos. Open Subtitles إنّه ليس والدي إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة
    O Bart e o Homer não se podem tornar católicos! Os Romanos têm estado separados de nós... desde a Cisma dos Lordes em 1573. Open Subtitles لا يمكن أن يتحولا ، انفصل عنا الرومان منذ انشقاق (لوردز) عام 1573

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more