"lugar errado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المكان الخطأ
        
    • المكان الخاطئ
        
    • المكان الخاطيء
        
    • مكان خاطئ
        
    • المكان الخاطىء
        
    • للمكان الخاطئ
        
    • المكان الغير مناسب
        
    • المكان الخطا
        
    • المكان غير
        
    • الغير المناسب
        
    • غير المناسب
        
    • بالمكان الخاطئ
        
    • للمكان الخاطيء
        
    • مكان خاطيء
        
    É claro que estou no lugar errado. Larguem-me. Vamos. Open Subtitles من الواضح أننى فى المكان الخطأ دعونى أذهب.
    Mas para que um rumor se torne num verdadeiro escândalo, é necessário que a pessoa certa esteja no lugar errado. Open Subtitles لكن في عرف فتاة النميمة هو ولادة فضيحة جديدة وهو يقتضي ان يكون الشخص المناسب في المكان الخطأ
    A puta estava no lugar errado, na hora errada. Open Subtitles عاهرة كانت في المكان الخطأ وفي الوقت الخطأ.
    Um pobre diabo que estava no lugar errado no momento errado. Dean Madison. Open Subtitles رجل ما كان في المكان الخاطئ في الوقت الغير المناسب,كان اسمة دين ماديسون
    Esta ferida está no lugar errado. Foi atingido na garganta. Open Subtitles هذا الجرح في المكان الخاطئ لقد أطلق النار على الحلق.
    Exceto por estar no lugar errado, na hora errada. Open Subtitles عدا وجودك في المكان الخاطيء في الزمن الخاطيء
    O telefone esteve calado, todo o dia. Está no lugar errado. Open Subtitles لقد كان الهاتف صامتاً طوال اليوم أنتم في المكان الخطأ
    lugar errado, hora errada. A história da minha vida. Open Subtitles المكان الخطأ في الوقت الخطأ إنها قصة حياتي
    Quanto a vocês, meus amigos, talvez estivessem no lugar errado, à hora errada. Open Subtitles و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Deve estar no lugar errado na hora errada. Open Subtitles ربما كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    - Acho que estamos no lugar errado. Open Subtitles أعتقد أننا في المكان الخطأ هنا نعم، نحن في المكان الخطأ
    Suponho que estava no lugar errado à hora errada. Open Subtitles أخمن أني كنت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Um homem inocente, que se encontrou no lugar errado e na altura errada. Open Subtitles رجل بريء كان في المكان الخطأ في التوقيت الخاطيء
    A tua lápide dirá: "Sempre no lugar errado no momento errado." Open Subtitles :على شاهد قبرك سأكتب دائما في المكان الخطأ و في الوقت الخطأ
    Só estava no lugar errado na hora errada. Open Subtitles أنت لست هذا الرجل السيء, فقط دائماً . فيّ المكان الخاطئ فيّ الوقت الخاطئ
    Talvez Potter e os amigos estivessem apenas no lugar errado na hora errada. Open Subtitles ربما كان بوتر وأصدقائه ببساطة فى المكان الخاطئ والتوقيت غير المناسب
    Vieste parar ao lugar errado. Open Subtitles احتاج الوصول الى المستوي الثاني حسنا ، جئت إلى المكان الخاطئ
    Quem construiu esta casa colocou as escadas no lugar errado. Open Subtitles كائناً من يكون قد بنى هذا المنزل فقد وضع السلالم في المكان الخاطيء
    Pensas que isto foi um caso de lugar errado na hora errada? Open Subtitles هل تعتقد أنها قضية وجود في مكان خاطئ و وقت خاطئ؟
    Tens a cabeça no lugar errado. Tens de ter cuidado. Porque não falas com ele? Open Subtitles . عقلك فى المكان الخاطىء يجب أن تنتبه إلى نفسك
    - Se é tudo o que tinham, lugar errado. Open Subtitles - اذا كان هذا كل مايملكون، فأنت ذهبت للمكان الخاطئ.
    Tal como eu, estavam no lugar errado à hora errada. Open Subtitles فهم مثلى تماماً، كانوا فى المكان الغير مناسب فى الوقت الغير مناسب
    Estávamos apenas no lugar errado na altura errada. Open Subtitles كنا في المكان الخطا في الوقت الخطا
    Eu sei. lugar errado na hora errada. Open Subtitles نعم، نعم، أعرف المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب
    É apenas um idiota na hora errado no lugar errado. Open Subtitles إنه مجرد أحمق متواجد بالمكان الخاطئ وفي الزمان الخاطئ، هذا كل شئ
    Os estúpidos dos polícias apareceram no lugar errado. Prenderam as pessoas erradas. Open Subtitles هؤلاء الشرطيين الحمقى ذهبوا للمكان الخاطيء و قبضوا على الأشخاص الخاطئين
    lugar errado, hora errada. Open Subtitles مكان خاطيء زمان خاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more