"lutámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قاتلنا
        
    • حاربنا
        
    • تقاتلنا
        
    • كافحنا
        
    • خضنا
        
    • تعاركنا
        
    • تشاجرنا
        
    • نحارب
        
    • نقاتل
        
    • خضناها
        
    • تصارعنا
        
    • ناضلنا
        
    • وقاتلنا
        
    • تبارزنا
        
    • قاتلناهم
        
    Nós lutámos em Crecy, em Bosworth Field, em Agincourt. Open Subtitles قاتلنا على كرسي, بوسورث في الحقل, في أجينكورت.
    Para o bem de todos por quem lutámos, vou. Open Subtitles بإسم كل من قاتلنا من أجلهم أنا راحل
    Sabe, lutámos muito para ter, pelo menos, um pequeno contingente paquistanês aqui. TED تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا.
    Quando lutámos os dois, tinhas olhos de tigre, tinhas essa fome. Open Subtitles , عندما تقاتلنا كان لديك عيون النمر,البرية
    Não são a Inglaterra por que lutámos. Open Subtitles . أنت لست من إنجلترا التى كافحنا من أجلها
    lutámos com a Glory juntos. Estava lá contigo, a ajudar-te. Open Subtitles لقد خضنا العراك مع جلوري لقد كنت هناك معكِ أعارك في المعاركة
    lutámos por um anel de ouro que tinha sido um presente do meu pai. Open Subtitles تعاركنا من أجل خاتم ذهبى ضئيل الذى كان هدية لى.
    O que ele disse é verdade. Ele lutou sempre que lutámos. Open Subtitles ما قاله كان صحيحا لقد قاتل فى كل يوم قاتلنا فيه
    lutámos muito por esta zona e não vamos desistir agora. Open Subtitles أصغوا إليّ لقد قاتلنا بقوة من أجل هذه المنطقة ولن نستسلم ونتغاضى عنها
    lutámos contra demónios sugadores de sangue e foi muito divertido. Open Subtitles قاتلنا بعضاً من الشياطين مصّاصي الدماء وهذه كانت أوقاتاً رائعة
    Quando penso em todas as batalhas que lutámos lado a lado... e os amigos que fizemos... Open Subtitles نعم، تعرف عندما افكر بكل المعارك التي قاتلنا فيها الى جانب بعض والصدقات التي كوّناها
    Em tempos como estes, algumas das liberdades pelas quais lutámos devem ser sacrificadas. Open Subtitles في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها
    Contrariamente ao que possas pensar sobre nós nós lutámos com os pretos. Open Subtitles أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب
    lutámos com a ideia que valia a pena salvar a democracia. Open Subtitles لقد حاربنا من أجل الفكرة أن الديمقراطية تستحق الحفاظ عليها.
    Vamos perder o nosso auto respeito pelo qual lutámos muito. Open Subtitles وسوف نخسر احترامنا لأنفسنا الذي حاربنا بشدة كبيرة لأجله.
    Quando lutámos, treinei muito mas não tinha aquela expressão. Open Subtitles عندما تقاتلنا أنا تدربت جيداً ولكنى لم أملك تلك النظرة
    Mas durante as últimas duas semanas, lutámos juntos para a sobrevivência da vila. Open Subtitles لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة.
    lutámos juntos muitas batalhas, lado a lado. Open Subtitles أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً جنباً إلى جنب، ليس أكثر
    lutámos e ele caiu sobre ela. Open Subtitles تعاركنا ، ثم وقع عليها
    Escuta bandido, deixa-me dizer-te uma coisa: Da última vez que lutámos eu estava engripado. Open Subtitles اسمعني أيّها الأحمق، آخر مرةٍ تشاجرنا فيها، كنت مصاب بالإنفلونزا
    Agora que estamos finalmente livres, percebo, porque lutámos tanto. Open Subtitles الان ونحن أخيراً أحرار عارفت لماذا نحارب بقوه
    lutámos com os mordedores e desmaiaste após sairmos da prisão. Open Subtitles كنّا نقاتل العضّاضين وفقدتَ وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً.
    Nós normalmente marcamos o passado pelas guerras que lutámos, onde ouvimos as pessoas falarem sobre coisas... antes da guerra e do mundo após ela. Open Subtitles نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب.
    Nós lutávamos contra a Organização Mundial de Saúde e, provavelmente, a organização com quem mais lutámos foi o Grupo do Banco Mundial. TED والذين تصارعنا معهم، كانوا منظمة الصحة العالمية وكانت أكثر المنظمات صراعاً معنا مجموعة البنك الدولي.
    Tudo pelo que sempre lutámos está agora em jogo. Open Subtitles كل شيء ناضلنا لأجله هو على المحك الآن
    Marchámos, lutámos e tomámos mais povoações. As fileiras engrossaram. Open Subtitles زحفنا وقاتلنا وأخذنا قرى أكثر , صفوفنا زادت
    - Eu nunca disse que lutámos a sério. Open Subtitles أنا لم أقل أننا تبارزنا على السفينة توني
    Esses são aqueles contra quem lutámos e vencemos! Open Subtitles إنهم من قاتلناهم من قبل و هزمناهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more