Nós lutámos em Crecy, em Bosworth Field, em Agincourt. | Open Subtitles | قاتلنا على كرسي, بوسورث في الحقل, في أجينكورت. |
Para o bem de todos por quem lutámos, vou. | Open Subtitles | بإسم كل من قاتلنا من أجلهم أنا راحل |
Sabe, lutámos muito para ter, pelo menos, um pequeno contingente paquistanês aqui. | TED | تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا. |
Quando lutámos os dois, tinhas olhos de tigre, tinhas essa fome. | Open Subtitles | , عندما تقاتلنا كان لديك عيون النمر,البرية |
Não são a Inglaterra por que lutámos. | Open Subtitles | . أنت لست من إنجلترا التى كافحنا من أجلها |
lutámos com a Glory juntos. Estava lá contigo, a ajudar-te. | Open Subtitles | لقد خضنا العراك مع جلوري لقد كنت هناك معكِ أعارك في المعاركة |
lutámos por um anel de ouro que tinha sido um presente do meu pai. | Open Subtitles | تعاركنا من أجل خاتم ذهبى ضئيل الذى كان هدية لى. |
O que ele disse é verdade. Ele lutou sempre que lutámos. | Open Subtitles | ما قاله كان صحيحا لقد قاتل فى كل يوم قاتلنا فيه |
lutámos muito por esta zona e não vamos desistir agora. | Open Subtitles | أصغوا إليّ لقد قاتلنا بقوة من أجل هذه المنطقة ولن نستسلم ونتغاضى عنها |
lutámos contra demónios sugadores de sangue e foi muito divertido. | Open Subtitles | قاتلنا بعضاً من الشياطين مصّاصي الدماء وهذه كانت أوقاتاً رائعة |
Quando penso em todas as batalhas que lutámos lado a lado... e os amigos que fizemos... | Open Subtitles | نعم، تعرف عندما افكر بكل المعارك التي قاتلنا فيها الى جانب بعض والصدقات التي كوّناها |
Em tempos como estes, algumas das liberdades pelas quais lutámos devem ser sacrificadas. | Open Subtitles | في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها |
Contrariamente ao que possas pensar sobre nós nós lutámos com os pretos. | Open Subtitles | أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب |
lutámos com a ideia que valia a pena salvar a democracia. | Open Subtitles | لقد حاربنا من أجل الفكرة أن الديمقراطية تستحق الحفاظ عليها. |
Vamos perder o nosso auto respeito pelo qual lutámos muito. | Open Subtitles | وسوف نخسر احترامنا لأنفسنا الذي حاربنا بشدة كبيرة لأجله. |
Quando lutámos, treinei muito mas não tinha aquela expressão. | Open Subtitles | عندما تقاتلنا أنا تدربت جيداً ولكنى لم أملك تلك النظرة |
Mas durante as últimas duas semanas, lutámos juntos para a sobrevivência da vila. | Open Subtitles | لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة. |
lutámos juntos muitas batalhas, lado a lado. | Open Subtitles | أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً جنباً إلى جنب، ليس أكثر |
lutámos e ele caiu sobre ela. | Open Subtitles | تعاركنا ، ثم وقع عليها |
Escuta bandido, deixa-me dizer-te uma coisa: Da última vez que lutámos eu estava engripado. | Open Subtitles | اسمعني أيّها الأحمق، آخر مرةٍ تشاجرنا فيها، كنت مصاب بالإنفلونزا |
Agora que estamos finalmente livres, percebo, porque lutámos tanto. | Open Subtitles | الان ونحن أخيراً أحرار عارفت لماذا نحارب بقوه |
lutámos com os mordedores e desmaiaste após sairmos da prisão. | Open Subtitles | كنّا نقاتل العضّاضين وفقدتَ وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً. |
Nós normalmente marcamos o passado pelas guerras que lutámos, onde ouvimos as pessoas falarem sobre coisas... antes da guerra e do mundo após ela. | Open Subtitles | نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب. |
Nós lutávamos contra a Organização Mundial de Saúde e, provavelmente, a organização com quem mais lutámos foi o Grupo do Banco Mundial. | TED | والذين تصارعنا معهم، كانوا منظمة الصحة العالمية وكانت أكثر المنظمات صراعاً معنا مجموعة البنك الدولي. |
Tudo pelo que sempre lutámos está agora em jogo. | Open Subtitles | كل شيء ناضلنا لأجله هو على المحك الآن |
Marchámos, lutámos e tomámos mais povoações. As fileiras engrossaram. | Open Subtitles | زحفنا وقاتلنا وأخذنا قرى أكثر , صفوفنا زادت |
- Eu nunca disse que lutámos a sério. | Open Subtitles | أنا لم أقل أننا تبارزنا على السفينة توني |
Esses são aqueles contra quem lutámos e vencemos! | Open Subtitles | إنهم من قاتلناهم من قبل و هزمناهم |