Mas até lá, mantemo-nos de pé, continuamos a lutar, e fazemos o que for necessário para vencer. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
Ele deu a vida, para que pudéssemos lutar e estas são as palavras pelas quais temos de nos guiar: | Open Subtitles | لقد ضحى بحياته ، حتى يمكننا أن نقاتل و هذه الكلمات لنا ، كى نحيا بها |
Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". | TED | أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا. |
E que ele o faria a lutar, e gostei disso. | Open Subtitles | و أنه سيفعلها عن طريق القتال و أعجبني ذلك |
Ele quer uma queca ou lutar e não estou interessado em nenhuma. | Open Subtitles | إنه يريد العبث أو القتال وأنا .لست مهتماً بكلاهما |
E se tiveres de lutar e navegar ao mesmo tempo? | Open Subtitles | ماالذي سيحدث ان اضطررت لتحارب و تبحر بنفس الوقت |
Vamos lutar e cavalgar juntos, como dantes. | Open Subtitles | دعنا نقاتل و نسافر سوياً كما إعتدنا في السابق فعلت ذلك من أجلنا |
Estão dispostos a lutar e possivelmente morrer por isso? | Open Subtitles | أنك تنوى القتال و من المحتمل أن تموت من أجل ذلك |
Sempre tive de lutar e isso fez-me forte. | Open Subtitles | لطالما اضطررت للكفاح و القتال و هذا جعلني قوياً |
Beber, lutar e miúdas só com uma perna? | Open Subtitles | الشرب و القتال و البنات ذواتو الرجل الواحدة |
Eles não sabem nada além de cometerem crimes, lutar e foder. | Open Subtitles | إنّهم لا يعرفون سوى القتال . و الدعارة والإستبزاز |
Até parar de acreditar nisso, ainda haverão coisas no mundo pelas quais valha a pena lutar e morrer. | Open Subtitles | و حتى يأتي اليوم الذي لا أؤمن فيه بذلك فسيكون هناك ما يستحق القتال و الموت في سبيله |
Nenhum de nós quer lutar e não nos censuro! | Open Subtitles | حسناً، اسمع، من الواضح أن كلينا لا نريد القتال وأنا لا ألومنا. |
Tens o direito de lutar e de morrer por ele também... | Open Subtitles | و لديك الحق لتحارب و تموت من أجلها أيضا |