"lutaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأقاتل
        
    • أحارب
        
    • سيقاتل
        
    • سيحارب
        
    • ستحارب
        
    • سأحارب
        
    Haru, sejas o escolhido ou não, eu lutaria ao teu lado. Open Subtitles سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما
    Nunca lutei numa guerra, mas lutaria por ti. Open Subtitles لم أخض حرباً من قبل، لكن سأقاتل في سبيلك
    Mesmo que eu fosse mais jovem, eu não lutaria. Open Subtitles حتى لو كنتُ شاباً لا أود أن أحارب
    Não, não... jurei que deixaria o mundo das artes marciais e que nunca lutaria novamente. Open Subtitles لا، لا... أقسمتبذلك أن أترك عالم فنون الدفاع الذاتي ولا أحارب ثانية.
    Disseste-me uma vez que o leão lutaria contra o dragão num campo de papoilas. Open Subtitles قلتَ لي من قبل أن الأسد سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Seja como for, é isso que fazemos, senão, quem lutaria por nós? Open Subtitles على أي حال، فالأمر يتعلق بماهيتنا لأنه من سيحارب من أجلنا؟
    Ele chegou a acreditar que a natureza sempre lutaria contra a criação do verdadeiro nada. Open Subtitles إعتقد ان الطبيعة ستحارب إلى الأبد ضد خَلْق العدمِ الحقيقيِ.
    Eu lutaria contra um exército com o dobro do tamanho para te salvar, velho amigo. Open Subtitles سأحارب جيش ضعفي هذا الحجم لأنقذك, صديقي القديم
    Eu disse que lutaria até o fim e consigo ver agora que isto é o fim. Open Subtitles قلت أنني سأقاتل حتي النهاية ويمكنني أن أري الآن أن هذا ما عليه الأمر
    Se o meu marido estivesse internado, lutaria para que o libertassem, em vez de ficar aqui a lamuriar-me. Open Subtitles لو كان زوجي معتقلا سأقاتل من أجل اطلاق سراحه... بدلا من الجلوس هنا والشكوى
    - lutaria. - Porque não o faz? Open Subtitles كنت سأقاتل معه لم لا ؟
    lutaria no lugar de Quixote, se me deixassem. Open Subtitles سأقاتل مكان "كيخوتي"، لو سمحوا لي بذلك
    lutaria mais por ti. Open Subtitles لكنت سأقاتل من أجلك أكثر
    Claro que lutaria. Open Subtitles بالتأكيد سأقاتل.
    - Eu lutaria por ti. Open Subtitles لأن سوف أحارب لأجلك
    Sem as pessoas pobres quem lutaria as guerras? Open Subtitles بدون اناس فقراء من سيقاتل في الحرب؟
    Não sei o Hal, mas o Matt lutaria muito, mesmo se não pudesse nadar até a costa. Open Subtitles لا أعرف كيف مات ) كان سيقاتل بقوة ) حتى لو لم يتمكن من السباحة إلى الشاطئ
    Então ele disse que lutaria com o gigante que tinha 4,5 metros de altura. - Sem chance. Open Subtitles لذا قال بأنّه سيحارب العملاق الذي كان بطول خمسة عشرة قدما
    O seu marido lutaria por si, eu tenho a certeza. Open Subtitles زوجك سيحارب من أجلك أنا متأكد
    Havia mesmo a ideia, que me lembro de ter sido expressa, que a Inglaterra lutaria até ao último americano. Open Subtitles لقد كانت هناك مقوله فى تلك الأيام اتذكرها جيداً تقول أن ( أنجلترا ) ستحارب ! حـتـى أخـر رجـل أمـريـكـى
    Pensei que lutaria a luta justa proteger o inocente e processar o culpado. Open Subtitles ظننتُ, أنني سأحارب بمعركة جيدة.. لأحميَ الأبرياء وأحاكم المذنبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more