"luto por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحارب من أجل
        
    • أقاتل من
        
    • أكافح من
        
    Eu luto por aqueles que não se podem defender! Open Subtitles أنا أحارب من أجل اللذين لا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم
    luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. Open Subtitles . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد
    luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. Open Subtitles . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد
    Eu luto por uma causa, além de Roma, ou do teu entendimento. Open Subtitles أقاتل من أجل سبب يتجاوز فهم روما أو فهمك
    Eles lutam por ela. Eu luto por ela. Homens morrem por ela. Open Subtitles ،فهم يقاتلون من أجلها، أنا أقاتل من أجلها ويموت الرجال من أجلها
    Eu luto por uma voz de liberdade e tu lutas para manter o controlo, mas podes ficar sossegado, estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة , ولكن كونوا مطمئنين أننا جميعاً على نفس الجانب
    luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. Nada mais direi. Open Subtitles . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد
    Chamo-me Royston White e luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. Open Subtitles . (أدعى (رويستون ويت . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد
    Na guerra, luto por Dorne. Open Subtitles عندما تأتي الحرب أحارب من أجل (دورن)
    - Basta! - Eu luto por vocês! Open Subtitles . أنت لا تفهم . انا أقاتل من أجلك
    luto por mais do que vingança agora, Sargon. Open Subtitles أقاتل من أجل أكثر من الثأر الآن، سارجون
    Eu luto por uma causa. Open Subtitles أنا أقاتل من أجل هدف،أولاءك الذي يسقطون
    Eu luto por ti. Open Subtitles أنا أقاتل من أجلك
    Agora luto por uma coisa boa. Open Subtitles أنا أقاتل من أجل قضية إنسانية
    O que te faz pensar que não luto por ti? Não sei. A tua carreira... Open Subtitles -ما الذي يجعلك تعتقد أنّي لا أكافح من أجلك؟
    - Porque eu luto por justiça. Open Subtitles لأني أكافح من أجل العدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more