"luz em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضوء
        
    • الكهربائي في
        
    • النور في
        
    • ضوء في
        
    Quando o córtex visual processa a luz em imagens coerentes preenche estes locais cegos com informações da área envolvente. TED عندما تعالج الباحة البصرية الضوء إلى صور مفهومة، تقوم بملء هذه البقع العمياء بالمعلومات من المناطق المحيطة.
    Vou ajudar todos a voltar a ter luz em casa. Open Subtitles . ساساعد في توفير الضوء لكل شخص في المنزل
    Há relatos de apagões e falhas de luz em todo o condado. Open Subtitles نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة.
    Se estiverem no vale de S. Fernando, cuidado... a luz em Glendale acabou de se apagar, graças aos apagões rotativos. Open Subtitles "إذا كنت تقود عبر وادي (سان فرناندو)، فكن على علم بأن التيار الكهربائي في (جليندايل) قد انقطع للتو"
    Ainda podes saborear um pouco de luz em cada xícara. Open Subtitles مايزال يمكنك ِ تذوق القليل من النور في كل كوب
    Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. Open Subtitles انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل
    Que escolheu seguir a luz, em vez de seguir a escuridão. Open Subtitles لأنك اخترت السير في الضوء بدلًا عن السير في الظلام
    Há muitas moléculas na natureza que são capazes de converter luz em eletricidade. TED حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء
    Tem pequenas proteínas na membrana, que convertem a luz em eletricidade. TED انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية
    Ao longo de 15 anos, fiz muitos mais documentários para a rádio, tentando incidir a luz em pessoas que raramente são ouvidas nos "media". TED خلال 15 سنة قمت بعمل وثائقيات إذاعية كثيرة لألقي الضوء على المهمشين في الإعلام.
    Um transforma a luz em açúcar, o outro consome esse açúcar e produz biocombustíveis úteis para o meio ambiente criado. TED واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية.
    No entanto num acto de bravura os Homens De Negro subjugaram Serleena permitindo aos Zarthans escapar para esconderem a luz em outro planeta. Open Subtitles بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا ... ليسمحوا للزارتيين بالهرب ليخبئوا النور في كوكب أخر
    Nas sombras. Na luz. Em todo o lado. Open Subtitles في الظلال , في النور في كل مكان
    Temos de encontrar alguma luz em nossa escuridão. Open Subtitles يجب علينا أن نبحث عن النور في ظلامنا.
    A sua mensagem sobre ligação e sobre a luz em todos nós, é o que vale a pena ouvir. Open Subtitles رسالتك حول الترابط و ان هناك ضوء في كل منا
    Tem que haver uma luz em algum lugar. Open Subtitles لا بُد أن هناك ضوء في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more