Quando o córtex visual processa a luz em imagens coerentes preenche estes locais cegos com informações da área envolvente. | TED | عندما تعالج الباحة البصرية الضوء إلى صور مفهومة، تقوم بملء هذه البقع العمياء بالمعلومات من المناطق المحيطة. |
Vou ajudar todos a voltar a ter luz em casa. | Open Subtitles | . ساساعد في توفير الضوء لكل شخص في المنزل |
Há relatos de apagões e falhas de luz em todo o condado. | Open Subtitles | نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة. |
Se estiverem no vale de S. Fernando, cuidado... a luz em Glendale acabou de se apagar, graças aos apagões rotativos. | Open Subtitles | "إذا كنت تقود عبر وادي (سان فرناندو)، فكن على علم بأن التيار الكهربائي في (جليندايل) قد انقطع للتو" |
Ainda podes saborear um pouco de luz em cada xícara. | Open Subtitles | مايزال يمكنك ِ تذوق القليل من النور في كل كوب |
Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. | Open Subtitles | انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل |
Que escolheu seguir a luz, em vez de seguir a escuridão. | Open Subtitles | لأنك اخترت السير في الضوء بدلًا عن السير في الظلام |
Há muitas moléculas na natureza que são capazes de converter luz em eletricidade. | TED | حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء |
Tem pequenas proteínas na membrana, que convertem a luz em eletricidade. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
Ao longo de 15 anos, fiz muitos mais documentários para a rádio, tentando incidir a luz em pessoas que raramente são ouvidas nos "media". | TED | خلال 15 سنة قمت بعمل وثائقيات إذاعية كثيرة لألقي الضوء على المهمشين في الإعلام. |
Um transforma a luz em açúcar, o outro consome esse açúcar e produz biocombustíveis úteis para o meio ambiente criado. | TED | واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية. |
No entanto num acto de bravura os Homens De Negro subjugaram Serleena permitindo aos Zarthans escapar para esconderem a luz em outro planeta. | Open Subtitles | بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا ... ليسمحوا للزارتيين بالهرب ليخبئوا النور في كوكب أخر |
Nas sombras. Na luz. Em todo o lado. | Open Subtitles | في الظلال , في النور في كل مكان |
Temos de encontrar alguma luz em nossa escuridão. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبحث عن النور في ظلامنا. |
A sua mensagem sobre ligação e sobre a luz em todos nós, é o que vale a pena ouvir. | Open Subtitles | رسالتك حول الترابط و ان هناك ضوء في كل منا |
Tem que haver uma luz em algum lugar. | Open Subtitles | لا بُد أن هناك ضوء في مكان ما |