Através de seus periscópios, filmam as luzes brilhantes da Nova Iorque. | Open Subtitles | وصوروا اضواء نيويورك الساطعه بوساطه مناظيرهم |
Um laranja e pelo menos nove luzes brilhantes. | Open Subtitles | واحد برتقالي. وعلى الأقل 9 اضواء متحركة |
Como todos, achava que as pessoas viam luzes brilhantes, jardins paradisíacos e tudo isso porque estavam condicionadas culturalmente para tal. | Open Subtitles | مثل اي احد اخر كنت اعتقد ان الناس كانوا يرون اضواء منيرة حدائق عدن وما الى ذلك لإنهم كانوا ثقافياً مهيأين كي يفعلوا هكذا |
Mas, quando me sento num submersível, sei que sou muito invasiva — tenho luzes brilhantes e propulsores barulhentos — qualquer animal com sentidos vai desaparecer durante muito tempo. | TED | علي الرغم أني حين أجلس في الغاطسة، أعلم إني لست خفية على الاطلاق. لدي أضواء ساطعة و محركات دفع صاخبة. أي حيوان واعي سيكون قد رحل منذ فترة طويلة. |
Chamam-lhe "luzes brilhantes, Cidade dos Encontros". | Open Subtitles | وهم يدعون أنه "أضواء ساطعة تاريخ المدينة". |
Tem cuidado! A cidade está cheia de germes e luzes brilhantes. | Open Subtitles | توخوا الحذر، المدينة ملئية بالجراثيم و الأضواء الساطعة المضرة للبصر. |
Sem túneis... sem luzes brilhantes... | Open Subtitles | لا نفق، لا اضواء |
Socióloga música do céu, luzes brilhantes. Socióloga | Open Subtitles | موسيقى من السماء و أضواء ساطعة |
Viste alguma coisa, como luzes brilhantes ou qualquer coisa? | Open Subtitles | ألم تشاهد أي شيء... مثل أضواء ساطعة أو أي شيء؟ |
luzes brilhantes. Cidade grande. | Open Subtitles | *أضواء ساطعة في مدينة كبيرة* |
Calor, frio, privação de sono, ruído intenso, luzes brilhantes, ameaças de violência. | Open Subtitles | إستخدمنا ماء حار , ماء بارد , حرمان من النوم الضوضاء الشديدة , الأضواء الساطعة والتهديد بالعنف |
Eu quero as luzes brilhantes da grande cidade. | Open Subtitles | أتطوّق للذهاب إلى الأضواء الساطعة* *والمدينة الكبيرة |
"Desculpe, não estar aí. Pode vir buscar-me. luzes brilhantes. " | Open Subtitles | "أنا آسف ليس هنا يمكن أن يحصل لي الأضواء الساطعة" |