Percebi que a vida é cheia de mágoas. | Open Subtitles | لقد أدركت بأن الحياة هي مرحلة عصبية كبيرة |
Sei que sou da família do noivo, mas espero que não haja mágoas. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه أنا من عائلة العريس أتمنى أن لا تكون أي ضغينة |
O que achas de nós afogarmos as nossas mágoas num buffet ou algo assim? | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب لنتخلص من أحزاننا في البوفيه أو شيء من ذلك؟ |
Nada mau, mas... Acho que não ter mágoas faz isso. | Open Subtitles | بشكل جيد للغاية ، ولكن لدي م ن يسهل ندم. |
Não deixarei afogares as tuas mágoas com o sangue dos outros, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لن ادعك تفرق حزنك فى دم الرجال الاخرين اذا كان هذا قصدك |
Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر |
Deixa-me tirar o cheiro do avião e talvez possamos afogar as nossas mágoas em rum. | Open Subtitles | دعيني أستحمّ من أثر الرحلة الجويّة، ثم نتبادل سرد الأحزان أثناء الاحتساء. |
Que conveniente é afundar as mágoas de mãe e filha no mesmo sítio. | Open Subtitles | مصادفة رائعة أنْ تتذكّر الأمّ وابنتها آلامهما في المكان ذاته |
Que esta noite seja um intervalo de mágoas passadas e uma oportunidade de forjar novas amizades. | Open Subtitles | ليكُن هذا المساء استراحة من أحزان الماضي وفرصة لتكوين صداقات جديدة. |
Se vieram afogar as vossas mágoas, não sou homem de beber. | Open Subtitles | إن كنت أتيت لتغرق أحزانك انا لست من محبيّ الشراب |
Junta-te a mim, enquanto afogo as mágoas a comer. | Open Subtitles | انضم إليّ بينما أطمر أحزاني في الطعام الطيّب. |
Percebi que a vida é cheia de mágoas. | Open Subtitles | لقد أدركت بأن الحياة هي مرحلة عصبية كبيرة |
Tem sido uma jornada cheia de mágoas, não é? | Open Subtitles | لقد كانت فترة عصبية قليلا , إليس كذلك ؟ |
E sem ofensa... não me parece que vá carpir as minhas mágoas com um tipo de 95 kg que vive a instalar TV de ecrãs planos. | Open Subtitles | حسناً؟ و لا ضغينة لكني لم أظن أن رجل الارتداد الخاص بي سيكون وزنه 210 باوند (95 كيلو) |
Vamos afogar as mágoas em carne de porco e nitratos. | Open Subtitles | لنغرق أحزاننا فى لحم الخنزير |
Reparai, quando se triunfou muito na vida, sente-se, mesmo sem nada ter feito de mal, mil pequenas mágoas, cujo total não perfaz um remoroso, mas um obscuro constrangimento, e os mantos ducais arrastam no forro, | Open Subtitles | فعندما تحققين نجاحا بالحياة دون ارتكاب أي خطيئة حقيقية فستشعرين باشمئزاز طفيف بداخلك لكن من دون ندم حقيقي بل مجرد عدم ارتياح خافت |
Ei, Wes, porque não vais afogar as tuas mágoas noutro lado? | Open Subtitles | -أنت , لماذا لا تذهب و تغرق حزنك فى مكان أخر , واضح ؟ |
Estou um pouco deprimido. Preferia estar a afogar as mágoas com uma garrafa cara de uísque. | Open Subtitles | أنا محبطٌ قليلاً أيها المحامي لقد كنتُ غارقاً في حزني مع زجاجة ويسكي فاخرة |
Podemos suportar todas as mágoas, se as pusermos numa história. | Open Subtitles | كل الأحزان يمكن أن تُحمل لو صغتها على هيئة قصة |
Que conveniente é afundar as mágoas de mãe e filha no mesmo sítio. | Open Subtitles | مصادفة رائعة أنْ تتذكّر الأمّ وابنتها آلامهما في المكان ذاته |
Suponho que as mágoas de um homem são só dele. | Open Subtitles | -أفترض أن أحزان الرجل شيء يخصّه . |
Pus confeitos extra, para afogares as mágoas. | Open Subtitles | لقد وضعت عشبة الخبّاز به سوف يساعدك على تخطي أحزانك |
Precisamente a razão pela qual preciso de afogar as minhas mágoas em sítios destes. | Open Subtitles | لهذا السبب تحديداً أحتاج لأغرق أحزاني في مكان كهذا |
Chegou por volta das 22h, ficou até a meia-noite, a afogar as mágoas em cinco pedidos de baklava(Doce asiático). | Open Subtitles | كان هناك بعد العاشرة ببضع دقائق وبقيَ حّتى منتصف الليل غارقاً في أحزانه بخمسة أطباق من البقلاوة |
Pensei que estaria a afogar as mágoas agora. | Open Subtitles | ظننت انك ستكون غارق في احزانك في هذا الوقت. |
Para afogar as nossas mágoas. | Open Subtitles | لنغرق احزاننا |