"mágoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عصبية
        
    • ضغينة
        
    • أحزاننا
        
    • ندم
        
    • حزنك
        
    • حزني
        
    • الأحزان
        
    • آلامهما
        
    • أحزان
        
    • أحزانك
        
    • أحزاني
        
    • أحزانه
        
    • احزانك
        
    • احزاننا
        
    Percebi que a vida é cheia de mágoas. Open Subtitles لقد أدركت بأن الحياة هي مرحلة عصبية كبيرة
    Sei que sou da família do noivo, mas espero que não haja mágoas. Open Subtitles أنا أعرف أنه أنا من عائلة العريس أتمنى أن لا تكون أي ضغينة
    O que achas de nós afogarmos as nossas mágoas num buffet ou algo assim? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب لنتخلص من أحزاننا في البوفيه أو شيء من ذلك؟
    Nada mau, mas... Acho que não ter mágoas faz isso. Open Subtitles بشكل جيد للغاية ، ولكن لدي م ن يسهل ندم.
    Não deixarei afogares as tuas mágoas com o sangue dos outros, se é isso que queres dizer. Open Subtitles لن ادعك تفرق حزنك فى دم الرجال الاخرين اذا كان هذا قصدك
    Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye. Open Subtitles إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر
    Deixa-me tirar o cheiro do avião e talvez possamos afogar as nossas mágoas em rum. Open Subtitles دعيني أستحمّ من أثر الرحلة الجويّة، ثم نتبادل سرد الأحزان أثناء الاحتساء.
    Que conveniente é afundar as mágoas de mãe e filha no mesmo sítio. Open Subtitles مصادفة رائعة أنْ تتذكّر الأمّ وابنتها آلامهما في المكان ذاته
    Que esta noite seja um intervalo de mágoas passadas e uma oportunidade de forjar novas amizades. Open Subtitles ليكُن هذا المساء استراحة من أحزان الماضي وفرصة لتكوين صداقات جديدة.
    Se vieram afogar as vossas mágoas, não sou homem de beber. Open Subtitles إن كنت أتيت لتغرق أحزانك انا لست من محبيّ الشراب
    Junta-te a mim, enquanto afogo as mágoas a comer. Open Subtitles انضم إليّ بينما أطمر أحزاني في الطعام الطيّب.
    Percebi que a vida é cheia de mágoas. Open Subtitles لقد أدركت بأن الحياة هي مرحلة عصبية كبيرة
    Tem sido uma jornada cheia de mágoas, não é? Open Subtitles لقد كانت فترة عصبية قليلا , إليس كذلك ؟
    E sem ofensa... não me parece que vá carpir as minhas mágoas com um tipo de 95 kg que vive a instalar TV de ecrãs planos. Open Subtitles حسناً؟ و لا ضغينة لكني لم أظن أن رجل الارتداد الخاص بي سيكون وزنه 210 باوند (95 كيلو)
    Vamos afogar as mágoas em carne de porco e nitratos. Open Subtitles لنغرق أحزاننا فى لحم الخنزير
    Reparai, quando se triunfou muito na vida, sente-se, mesmo sem nada ter feito de mal, mil pequenas mágoas, cujo total não perfaz um remoroso, mas um obscuro constrangimento, e os mantos ducais arrastam no forro, Open Subtitles فعندما تحققين نجاحا بالحياة دون ارتكاب أي خطيئة حقيقية فستشعرين باشمئزاز طفيف بداخلك لكن من دون ندم حقيقي بل مجرد عدم ارتياح خافت
    Ei, Wes, porque não vais afogar as tuas mágoas noutro lado? Open Subtitles -أنت , لماذا لا تذهب و تغرق حزنك فى مكان أخر , واضح ؟
    Estou um pouco deprimido. Preferia estar a afogar as mágoas com uma garrafa cara de uísque. Open Subtitles أنا محبطٌ قليلاً أيها المحامي لقد كنتُ غارقاً في حزني مع زجاجة ويسكي فاخرة
    Podemos suportar todas as mágoas, se as pusermos numa história. Open Subtitles كل الأحزان يمكن أن تُحمل لو صغتها على هيئة قصة
    Que conveniente é afundar as mágoas de mãe e filha no mesmo sítio. Open Subtitles مصادفة رائعة أنْ تتذكّر الأمّ وابنتها آلامهما في المكان ذاته
    Suponho que as mágoas de um homem são só dele. Open Subtitles -أفترض أن أحزان الرجل شيء يخصّه .
    Pus confeitos extra, para afogares as mágoas. Open Subtitles لقد وضعت عشبة الخبّاز به سوف يساعدك على تخطي أحزانك
    Precisamente a razão pela qual preciso de afogar as minhas mágoas em sítios destes. Open Subtitles لهذا السبب تحديداً أحتاج لأغرق أحزاني في مكان كهذا
    Chegou por volta das 22h, ficou até a meia-noite, a afogar as mágoas em cinco pedidos de baklava(Doce asiático). Open Subtitles كان هناك بعد العاشرة ببضع دقائق وبقيَ حّتى منتصف الليل غارقاً في أحزانه بخمسة أطباق من البقلاوة
    Pensei que estaria a afogar as mágoas agora. Open Subtitles ظننت انك ستكون غارق في احزانك في هذا الوقت.
    Para afogar as nossas mágoas. Open Subtitles لنغرق احزاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more