Espera, a minha mãe disse-me que escondeu algo de alguém. | Open Subtitles | انتظر لحظة أخبرتني أمي أنها أخفت شيء عن شخص |
Quando era miúdo a minha mãe disse-me que eu tinha uma e que um dia havia de descobrir o que era. | Open Subtitles | .. عندما كنت طفلاً أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف |
A mãe disse-me que pioraste, que o cancro passou para o sangue. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم. |
Mas a minha mãe disse-me para lhe pedir desculpa quando o visse. | Open Subtitles | : لكني أمي قالت لي . أنني يجب أن أعتذر لك |
A minha mãe disse-me que não consumaste o sagrado casamento. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني بأنك لاتقوم بكامل واجباتك الزوجية |
A minha mãe disse-me que ele ia para casa. | Open Subtitles | والدتي قالت لي أنه ذاهب الى البيت |
A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, | TED | قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي. |
A minha mãe disse-me que vocês conversaram. Acerca do tipo morto. | Open Subtitles | أخبرتني أمّي بأنكن تحدثتن عن الشخص الميت |
Não exactamente, mas minha mãe disse-me que tudo vai ficar bem, e eu acredito no que ela diz. | Open Subtitles | ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله |
A minha mãe disse-me para que não olhasse directamente para o sol. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام فعلت ذلك |
Uma semana antes de se matar a minha mãe disse-me que você sabia de mim desde que eu nasci. | Open Subtitles | قبل أسبوع قتلت نفسها أخبرتني أمي بأنك تعرف عن وجودي من أول يوم ولدت فيه |
A minha mãe disse-me que este coração veio do Pai Natal. | Open Subtitles | القلب الذي أمتلكه الآن أخبرتني أمي أنه من سانتا |
Quando tinha 15 anos, a minha mãe disse-me que eu iria cedo, começar a pensar em sexo. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة عشر أمي أخبرتني أنني في القريب العاجل سوف أبدأ التفكير في الجنس |
A minha mãe disse-me que não falasse do outro trabalho. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن لا أخبر أحد حول الوظيفة الآخرى مع الآخرين |
a minha mãe disse-me para nunca entrar em casa de estranhos. Isso assim. | Open Subtitles | أمي أخبرتني أن أبداً لا أدخل منازل الغرباء, ذلك الشيء |
A minha mãe disse-me, ganhar aos rapazes não te fará popular ou feliz. | Open Subtitles | أمي قالت: مصاحبة الشباب لن تجعلكِ مشهورة أو سعيدة |
A minha mãe disse-me que o quarto me pertencia, que era o meu espaço. | Open Subtitles | إن أمي قالت أن غرفة الخردوات هي لي و هي فضائي |
A minha mãe disse-me que um Rei nunca deverá bater na sua mulher. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني أن الملك يجب ألا يضرب آنسته |
A minha mãe disse-me que lhe arruinei a vida. | Open Subtitles | والدتي قالت انني افسدت حياتي . |
Mas a minha mãe disse-me que lá teria de usar botas e assumir-me como lésbica. | Open Subtitles | لكن قالت لي أمي أنه من الأفضل لي أن أشتري جزمة رحالة على الأقدام وأطلق على نفسي لقب شاذة الآن |
A mãe disse-me que este sempre foi o seu verdadeiro amor. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمّي بأنّ هذه كانت حبّكَ الوحيد الحقيقيّ. |
Não exactamente, mas a minha mãe disse-me que vai ficar tudo bem, e eu acredito no que ela diz. | Open Subtitles | ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله |
A minha mãe disse-me que terminaste tudo com ela. | Open Subtitles | نعم , امى اخبرتنى انك, قد قمت ببعض الأمور معها. |
A tua mãe disse-me que tomariam conta dos miúdos sempre que quiséssemos. | Open Subtitles | أتعلم ؟ أمك قالت لي انهما سيعتنيان بالطفلين متى نشاء |
A minha mãe disse-me que agora dás aulas no liceu. | Open Subtitles | لقد قالت أمك انك تدرسين في المدرسة الثانوية الان |
Eu tinha cinco anos A minha mãe disse-me para eu não olhar para a descarga ardente do foguetão Saturno V. | TED | لقد كنت خمس سنوات , وقد قالت لي والدتي ان لا احدق في العادم الناري لصاروخ v زحل. |
A mãe disse-me que eu não podia. | Open Subtitles | لقد قالت والدتي أنه لا يمكنني ذلك. |