"mãe para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمي إلى
        
    • الأم إلى
        
    • ام الى
        
    • اماً
        
    • كأم
        
    • للأم
        
    • والدتك إلى
        
    • من أم
        
    Consegui transferir a minha mãe para um hospital maravilhoso graças a vocês. Open Subtitles لقد كنت قادرة على نقل أمي إلى مشفى رائع ,شكراً لكما
    Sacana! Estás a arrastar a mãe para o crime! Open Subtitles أيها الوغد تريد أن تجرف أمي إلى نشاط أجرامي
    O primeiro, prevenir a transmissão da mãe para o bebé. TED الأول، الوقاية من إنتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    - Elizabeth, de mãe para mãe, nós não podemos deixar a Linda continuar com isto. Open Subtitles اليزبث من ام الى ام لا يمكننا ان نجعل لندا تنجو بفعلها
    Eu, por exemplo, fui má mãe para o Matteo, nada a mãe que ele queria. Open Subtitles مثلاً لم أكن اماً صالحة لماثيو لم أكن الأم التي أرادها
    Agora, é como uma mãe para aqueles tipos. Open Subtitles الآن ، إنها كأم لهؤلاء الأشخاص.
    Não tenho sido uma boa mãe para ele. Queria ser. Open Subtitles لم أكن مثال للأم الصالحة معه، أردت هذا..
    Não sabia que podias simplesmente mandar a tua mãe para o quarto dela assim. Open Subtitles أنا لم أعرف أنك يمكنك أن ترسل والدتك إلى غرفتها هكذا
    Por favor, imploro-lhe, de mãe para mãe. Deve ter família. Open Subtitles رجاءً، أتوسل إليك، من أم لأخرى بالتأكيد لديك عائلة
    Levou a minha mãe para a beira do penhasco para ver a tempestade. Open Subtitles أخذ أبي أمي إلى حافة المنحدر لمُرَاقَبَة العاصفةِ
    Então deve ter levado a mãe para algum lado. Open Subtitles لا بد أنها أخذت أمي إلى مكان ما
    E se eu fosse fazer isso com ele e tu fosses convidar a minha mãe para o baile de amanhã? Open Subtitles حسناً ما رأيك أن أقوم بذلك أنا و هو بينما تطلب الذهاب مع أمي إلى الحفلة الراقصة غداً مساء؟
    Mas não tragas a mãe para a casa. Open Subtitles لا تدخل أمي إلى هذا البيت فحسب.
    Estás linda, mãe. Para onde é que vão? Open Subtitles تبدين جميلة أمي إلى أين تذهبون ؟
    Depois, usareis os vossos poderes para trazerdes a mãe para cá. Open Subtitles ثم ستستخدمون قدراتكم لإحضار الأم إلى هنا
    Partir nozes faz parte da herança do grupo e passou de geração em geração, especialmente de mãe para filho. Open Subtitles تكسير الجوز هو جزء من ثقافة المجموعة التراثية ولقد مرت الثقافة على جميع الأجيال خاصةً من الأم إلى الإبن
    Para as gerações. Vai de mãe para filha. Open Subtitles إنها تنتقل عبر الأجيال من الأم إلى ابنتها
    Ginger, de mãe para mãe, que pretendes deste bebé? Open Subtitles (اذاّ (جينجر من ام الى ام ما الذي تريدينه لهذا الطفل ؟
    Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. Open Subtitles انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة
    Ela está a usar a doença da mãe para chamar a atenção. Open Subtitles كما تعلمون، هذا هو شعور الأم .. كأم.
    Pergunta se dão uma moeda de prata à mãe para pagar o filho morto. Open Subtitles تشعر بالإهانة تسأل عن إن كنت تدفع للأم تعويضًا عن ابنها ؟
    Escute, Cowboy... leve sua mãe para dentro de casa. Open Subtitles أسمع يا فتى، ماذا عن تأخذ والدتك إلى البيت ؟ إنه يرتدي قبعة مضحكة
    Ela foi mais mãe para mim do que tu alguma vez o foste. Open Subtitles لقد كانت أكثر من أم بالنسبه لي أكثر منكِ بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more