Temos os heróis e as heroínas que tornaram seguro o caminho e seguimos as Mães e os pais. | TED | ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات |
Às vezes, isso acontece às Mães e aos pais. | Open Subtitles | حسناً، يحدث هذا أحياناً بين الآباء و الأمهات لكن أتعلم؟ |
É difícil desempenhar os nossos novos papéis, enquanto Mães e pais. | TED | فمن الصعب بما فيه الكفاية الانتقال إلى أدوارنا الجديدة كآباء وأمهات |
Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos Mães e bebés saudáveis. | TED | وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة. |
Por isso, o primeiro passo foi tratar das crianças, tratar das Mães e depois seguir com o planeamento familiar. | TED | لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل |
Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram Mães e pais. | Open Subtitles | هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء |
Não, na verdade tenho. Tenho muitas Mães e pais fogosos. | Open Subtitles | كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر |
Disse no livro que as Mães e avós se masturbam, fazem sexo antes do casamento e umas com as outras. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أن جداتهم وبناتهم يقومون بالإستمناء ممارسة الجنس قبل الزواج ممارسة الجنس مع بعضهم البعض |
Rapazes com mulheres, noivas bebés, Mães e pais. | Open Subtitles | أولاد مع زوجاتهم وخطيباتهم وأطفالهم وأمهاتهم وأبائهم |
"As Mães e esposas dos sérvios desaparecidos pedem para que os seus entes queridos sejam encontrados, mas nunca o serão. | Open Subtitles | الزوجات و الأمهات للصربيين المفقوديين يرجون أن يجدو أحبائهم المفقودين و لكنهم لن يجدوهم |
Põe aqui, no monte do "Mães e eu". | Open Subtitles | "ضع تلك في كومة أوراق "أنا و الأمهات |
Senhoras e senhores, rapazes e raparigas, Mães e pais, bem-vindos aos Campeonatos de Campos de Estrelas de Claque! | Open Subtitles | أولاد وبنات وأمهات وآباء مرحبا بكم في بطولات معكسر الهتاف الزاخر بالنجوم |
Maridos e pais, Mães e mulheres mudam de casa a toda a hora. | Open Subtitles | أزواج وآباء، وأمهات وزوجات، إنهم ينقلون أماكن سكنهم طوال الوقت . |
Enquanto Mães e pais, os nossos papéis mudaram. | TED | أدوارنا كآباء وأمهات تغيرت |
Pais e filhos, Mães e filhas... maridos e mulheres, namorados, namoradas, velhos amigos. | Open Subtitles | الآباء والأبناء، الامهات والبنات والازواج وزوجاتهم اصدقاء، صديقات و اصدقاء قدامى |
Do tipo em que as Mães e os filhos vestem roupas. | Open Subtitles | النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس.. |
Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram Mães e pais. | Open Subtitles | هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء |
É o que estamos a tentar descobrir, penso que algumas são só Mães e cidadãs preocupadas. | Open Subtitles | هذا ما نحاول اكتشافه الآن ولكنى أعتقد أن معظمهم مجرد أمهات و مواطنين قلقين |
Acho que as Mães e filhas têm sempre uma ligação. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمهات وبناتهم يظلون مرتبطون للأبد |
Mães e filhas discutem sempre sobre casamentos. | Open Subtitles | لأن الأمهات وبناتهم يتجادلون حول امور الزفاف كل الوقت |
Limpar a porcaria das campas de Mães e bebés que morreram durante o parto. | Open Subtitles | ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة |
Tenho pena das Mães e dos pais deles, mas: | Open Subtitles | وأحس بالأسف تجاه أبائهم وأمهاتهم ولكن |