"mães e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و الأمهات
        
    • وأمهات
        
    • الامهات
        
    • إمهات وكانوا
        
    • أمهات و
        
    • وبناتهم
        
    • وأمهاتهم
        
    Temos os heróis e as heroínas que tornaram seguro o caminho e seguimos as Mães e os pais. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    Às vezes, isso acontece às Mães e aos pais. Open Subtitles حسناً، يحدث هذا أحياناً بين الآباء و الأمهات لكن أتعلم؟
    É difícil desempenhar os nossos novos papéis, enquanto Mães e pais. TED فمن الصعب بما فيه الكفاية الانتقال إلى أدوارنا الجديدة كآباء وأمهات
    Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos Mães e bebés saudáveis. TED وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة.
    Por isso, o primeiro passo foi tratar das crianças, tratar das Mães e depois seguir com o planeamento familiar. TED لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل
    Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram Mães e pais. Open Subtitles هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء
    Não, na verdade tenho. Tenho muitas Mães e pais fogosos. Open Subtitles كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر
    Disse no livro que as Mães e avós se masturbam, fazem sexo antes do casamento e umas com as outras. Open Subtitles لقد قلت لهم أن جداتهم وبناتهم يقومون بالإستمناء ممارسة الجنس قبل الزواج ممارسة الجنس مع بعضهم البعض
    Rapazes com mulheres, noivas bebés, Mães e pais. Open Subtitles أولاد مع زوجاتهم وخطيباتهم وأطفالهم وأمهاتهم وأبائهم
    "As Mães e esposas dos sérvios desaparecidos pedem para que os seus entes queridos sejam encontrados, mas nunca o serão. Open Subtitles الزوجات و الأمهات للصربيين المفقوديين يرجون أن يجدو أحبائهم المفقودين و لكنهم لن يجدوهم
    Põe aqui, no monte do "Mães e eu". Open Subtitles "ضع تلك في كومة أوراق "أنا و الأمهات
    Senhoras e senhores, rapazes e raparigas, Mães e pais, bem-vindos aos Campeonatos de Campos de Estrelas de Claque! Open Subtitles أولاد وبنات وأمهات وآباء مرحبا بكم في بطولات معكسر الهتاف الزاخر بالنجوم
    Maridos e pais, Mães e mulheres mudam de casa a toda a hora. Open Subtitles أزواج وآباء، وأمهات وزوجات، إنهم ينقلون أماكن سكنهم طوال الوقت .
    Enquanto Mães e pais, os nossos papéis mudaram. TED أدوارنا كآباء وأمهات تغيرت
    Pais e filhos, Mães e filhas... maridos e mulheres, namorados, namoradas, velhos amigos. Open Subtitles الآباء والأبناء، الامهات والبنات والازواج وزوجاتهم اصدقاء، صديقات و اصدقاء قدامى
    Do tipo em que as Mães e os filhos vestem roupas. Open Subtitles النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس..
    Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram Mães e pais. Open Subtitles هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء
    É o que estamos a tentar descobrir, penso que algumas são só Mães e cidadãs preocupadas. Open Subtitles هذا ما نحاول اكتشافه الآن ولكنى أعتقد أن معظمهم مجرد أمهات و مواطنين قلقين
    Acho que as Mães e filhas têm sempre uma ligação. Open Subtitles أعتقد أن الأمهات وبناتهم يظلون مرتبطون للأبد
    Mães e filhas discutem sempre sobre casamentos. Open Subtitles لأن الأمهات وبناتهم يتجادلون حول امور الزفاف كل الوقت
    Limpar a porcaria das campas de Mães e bebés que morreram durante o parto. Open Subtitles ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة
    Tenho pena das Mães e dos pais deles, mas: Open Subtitles وأحس بالأسف تجاه أبائهم وأمهاتهم ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more