No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. | Open Subtitles | في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل |
A criar um sistema maciço instável de baixa pressão. | Open Subtitles | وينشيء عدم استقرار هائل في نظام الضغط المنخفض |
Segundo: tinha de ser algo biológico, visto que uma pequena gota era suficiente para provocar um efeito maciço. | TED | والثاني: هذا الشيء يجب أن يكون بيولوجيًا في الطبيعة، لأن قطرة صغيرة كانت كافية ليكون لها تأثير هائل. |
Mas o programa maciço de rearmamento da América preocupa-o. | Open Subtitles | لكنه كان قلقا من برنامج امريكا الهائل لإعاده التسليح |
E tudo no Universo tem de seguir essas curvas, desde o buraco negro mais maciço ao menor grão de poeira, e até mesmo os feixes de luz. | Open Subtitles | وكل شيء في الكون يجب أن يتبع هذه المنحنيات، من الثقب الأسود الهائل إلى أصغر ذرة من الغبار، حتى أشعة الضوء. |
É inacreditável. É bronze maciço, não é? | Open Subtitles | هذا مستحيل هذا مصنوع من البرونز الصلب , أليس كذلك ؟ |
Mas com apoio aéreo e marítimo maciço, os invasores de Salerno conseguiram aguentar-se. | Open Subtitles | لكن بوصول دعم هائل من الجو والبحر أصبح بأمكان قوات الحلفاء الأحتفاظ بمواقعهم |
O nosso sistema solar tem uma órbita estável em volta de um buraco negro super maciço que reside no centro da Via Láctea, a uma distância segura de 25 000 anos-luz. | TED | يدور نظامنا الشمسي في مدار مستقر حول ثقب أسود هائل وهو يقبع في منتصف مجرة درب التبانة، على مسافة آمنة تبلغ 25 ألف سنة ضوئية. |
Ao contrário de um porta-aviões ou de uma bomba atómica, não precisamos de um sistema de fabrico maciço para construir robôs. Há muitas peças de venda livre e outras podemos montá-las. | TED | بخلاف حاملات الطائرات أو القنبلة الذرية، لا تحتاج إلى نظام صناعي هائل لصنع الروبوتات. جزء كبير منها هناك على الرف.جزء كبير منها يمكنك صناعته بنفسك. |
E algo maciço. Aniquilar-nos-á a todos. | Open Subtitles | هذا الشئ هائل سوف يحظى بنا جميعاً |
Descobrimos que a transformaçao deve ter começado com um bombardeamento maciço de certas partículas subatómicas que catalisaram a reacçao e permitiram que esta continuasse sem energia. | Open Subtitles | قرّرنا ان التحول لا بدّ وأن بدأ مع قذف هائل بالجسيمات دون الذرية التي حفزت التفاعل وسمحت له بالإستمرار بدون مساهمة طاقة. |
Uma terceira tentativa de conquistar o mosteiro destruído começou com um bombardeamento maciço sobre a cidade de Cassino. | Open Subtitles | ...المحاوله الثالثه للأستيلاء على الدير المدمر (بدأت بهجوم جوى هائل على مدينة ( كاسينو... |
BMEWS confirmou um ataque maciço. | Open Subtitles | الـ"بيإمإي دبليوإس" أكدواهجوم هائل . |
Basicamente, o uso maciço de antibióticos no mundo impôs uma pressão selectiva tão grande sobre as bactérias que agora as resistências são um problema, porque nós agora seleccionamos apenas as bactérias resistentes. | TED | بصورة رئيسية، الاستخدام الهائل للمضادات الحيوية حول العالم قد فرض ضغط اختيار كبير على البكتريا التي مقاومتها مشكلة الآن، لأننا قد اخترنا الآن من أجل فقط البكتريا المقاومة. |
Se a nossa galáxia colidir com outra, a Terra pode ser projetada para o centro galáctico, perto demais do buraco negro super maciço e acabar por ser engolida. | TED | إن تصادمت مجرتنا مع مجرة أخرى، يمكن أن تقذف الأرض باتجاه مركز المجرة، قريب بما فيه الكفاية للثقب الأسود الهائل ويتم ابتلاعها في النهاية. |
À medida que o clima muda, isto vai criando uma autêntica tempestade para acontecimentos extremos, como o surto maciço de besouros do pinheiro que acaba de varrer a América do Norte, ou como o enorme incêndio nos últimos meses em Alberta. | TED | ومع التغير المناخي، فإن هذايخلق الجو الملائم لكوارث كبيرة، مثل التدفق الكثيف للخنافس على أشجار الصنوبر الذي اجتاح للتو شمال أمريكا، أوذلك الحريق الهائل الذي حدث في الأشهر الماضية في مقاطعة ألبرتا. |
Cada grupo orbita o centro maciço da galáxia. | Open Subtitles | كلّ عنقود يدور حول مركز المجرة الهائل. |
Vou engolir esta comprida lâmina de aço maciço... pela garganta abaixo, passando pelo coração, até ao estômago. | Open Subtitles | سأبتلع هذا النصل الطويل من الفولاذ الصلب إلى أسفل حنجرتي ومعدتي. |