Daqui a duas semanas, imagina! Justamente entre Madrid e Chicago. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو. |
Poupei dinheiro a Primavera toda para viajar até Madrid... e passar o Verão com a minha namorada, que anda... | Open Subtitles | لقد ادخرت أموالي طوال الربيع كي أطير إلى مدريد وأقضي الصيف مع حبيبتي |
Cidade de Oklahoma, Nova Iorque, Bali, Madrid e em Londres. | Open Subtitles | مدينةأوكلاهوما ، نيويورك، بالى ، مدريد ولندن. |
Que vai dar uma entrada para um apartamento em Madrid. E agora acho que vai gravar um disco. | Open Subtitles | و ثمن التذكرة في حفلاتها يساوي ايجار شقة في مدريد |
Muitas caras fechadas entre as estrelas do Real Madrid, e uma multidão nada contente no Bernabéu. | Open Subtitles | العديد من الحواجب المعقودة غضبا بين نجوم ريال مدريد وبين الجمهور الغفير هنا في البرنابيو |
As coisas não resultaram bem em Madrid e voltou de autocarro esta noite, sózinha viu o futuro ficar negro, todos os planos desfeitos e tomou uma overdose na estação de autocarros. | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة في مدريد و عادت على الحافلة الليلة لوحدها عالمها كله كان أسوداً |
Acabo de regressar a Madrid e gostaria de arrendar o apartamento antigo. | Open Subtitles | لقد عدتُ للتو إلى مدريد وأود أن أستأجر شقتي. |
De repente, um agente literário americano foi ter comigo a Madrid, e disse que os estúdios estavam interessados em adaptar alguns dos meus livros para o cinema. | Open Subtitles | وفجأة هذا الوكيل الأدبي الأمريكي سافر إلى مدريد لمقابلتي وأخبرني أن الأستوديو خاصتهم مهتم |
Decidido pelo Tratado de Madrid e acordado por Portugal e Espanha. | Open Subtitles | ذلك تقرر بمقتضى معاهدة "مدريد" وُصدق عليه من قبل إسبانيا والبرتغال |
Ele esteve em Madrid e nas Baamas. | Open Subtitles | لقد سافر إلى مدريد وجزر الباهاما |
E depois será entre Madrid e Chicago, não é razoável. | Open Subtitles | والتنقل بين مدريد وشيكاغو غير مجدي. |
Real Madrid e não uma piscina preta. | Open Subtitles | ولكن هذا هو ريال مدريد وليس بلاك بول. |
Gosta do Real Madrid e também da responsablidade. | Open Subtitles | تلقيت عرضا من مدريد. طلبت منها ان تأتي معى . |
Vou apanhar o autocarro até Madrid e vou de avião para casa amanhã. | Open Subtitles | سآخذ الحافلة الى مدريد واعود الوطن غدا |
Eu tinha negócios em Madrid e sempre quis ver a ópera em Viena, então pensei: | Open Subtitles | لدّي أعمال في "مدريد"، وكانت أمنيتّي مشاهدة الأوبرا في "فينّا" |
Quando nos mudamos para Madrid e caí naquela depressão, não te disse nada, mas asfixiava-me um tremendo sentimento de culpa pela morte do teu pai e do homem do comboio. | Open Subtitles | عندما انتقلنا إلى مدريد وكنت في حالة الاكتئاب، أنتِ لم تقولي شيئاً، لكنني اختنقتُ بشعور هائل بالذنب. بسبب موت والدك، وموت الرجل في القطار، |
A sua irmã morreu nos atentados aos comboios de Madrid, e um acto violento desse tipo pode transformar uma pessoa ponderada em alguém vingativo. | Open Subtitles | - لقد ماتت أختك - في قطار مدريد وعمل عنف كهذا |
e vocês ainda acrescentam: "Milhares de jovens em Atenas, em Madrid e em Nova Iorque "irão manifestar-se pela justiça social, "clamando que foram inspirados pelos árabes." | TED | و بالإضافة لكل ما ذكرت تضيف ، " والآلاف من الشباب في أثينا و مدريد و نيويورك سوف يتظاهرون من أجل العدالة الإجتماعية، و سوف يدعي هؤلاء الشباب بانهم تحت تأثير الهام الربيع العربي." |
Mudámos o nosso centro de gravidade de Madrid e a casa de vigas de cimento para Brookline. | TED | لقد نقلنا مركز الجاذبية من مدينة (مدريد) ومنزل حزم الخرسانة إلى مدينة (بروكلين). |
Atenas, Lisboa, Madrid e Escócia. | Open Subtitles | مدريد ليسبون، اثينا، |