Preciso dizer, a maior parte das coisas que os negros não podem, eu também não posso. | Open Subtitles | لكن علي أن أقول أغلب الأشياء التي لا يستطيع عملها الزنوج لا أستطيع عملها أيضاً |
A maior parte das pessoas que encontrei... e a maior parte das coisas que poderia ter querido dizer, é como se elas próprias mas dissessem pegando na minha deixa. | Open Subtitles | معظمالناسالذينكنت أصادفهم... و أغلب الأشياء التي كنت أريد أن أقولها إنه كأنما هم يقولوها نيابة عني و تحت أمري فور تفكيري بها |
A maior parte das coisas mencionadas no nosso artigo de 1981 eram factos. | TED | معظم الأشياء التي ذكرتها في مقالنا سنة 1981 كانت حقائق. |
A outra maneira de pensar é: "A maior parte das coisas está a melhorar". | TED | الطريقة الأخرى للتفكير هي، معظم الأشياء تتحسن. |
Sei a maior parte das coisas. | Open Subtitles | فأنا أعلم معظم الأمور |
Tenho de me lembrar que sabe da maior parte das coisas. | Open Subtitles | -علي التذكر أنك تعرف معظم الأمور |
A maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. | TED | معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة |
A maior parte das coisas, o lixo que produzimos, acaba num aterro sanitário. | TED | معظم الاشياء , الفضلات التي ننتجها , ينتهي بها الامر في مكبات النفايات |
Mas, no ano 2100, a maior parte das coisas surpreendentemente, são reconhecíveis. | TED | لكن بالفعل، في عام 2100 معظم الأشياء يمكن التعرف عليها بشكل مفاجئ. |
Não tem que ensinar-me acerca de vendas fui vendedor toda a minha vida maior parte das coisas vendi sucata mas agora tenho um produto que todos querem e só eu posso fornecer, sou a porra do produto ninguém vai por o Trent Applebaum dentro de uma garrafa. | Open Subtitles | لا يجب ان تعلمني حول كيفية البيع انا كنت بائع طوال حياتي معظم الأشياء التي عملت بها |
A maior parte das coisas não resulta do modo como as planeamos. | Open Subtitles | معظم الاشياء لا تحقق ما كان المفروض تحقيقه. |
- Já arrumei a maior parte das coisas. | Open Subtitles | - حسنا. أنا وضعت معظم الاشياء بعيدا. |