a maioria destas pessoas ainda não deveria ter morrido. | Open Subtitles | أغلب هؤلاء من المفترض أنهم لا زالوا أحياء |
Mas a maioria destas mulheres está apenas interessada em conversa banal, portanto... | Open Subtitles | ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن .. في المحادثات الصغيرة ، لذا |
Inicialmente, a maioria destas mulheres era contra o voto, e também não são lá muito fãs de imigrantes. | Open Subtitles | أغلب هؤلاء النسوة كانو ضد فكرة الإقتراع وهذا ليس بشيء كبير على المهاجرين كذلك |
A maioria destas ervas são usadas na medicina moderna. | Open Subtitles | أغلب هذه الأعشاب تُستخدم في صنع العقاقير الحديثة. |
A grande maioria destas pessoas deixa a América Central e o México para fugir à pobreza extrema e a níveis extremos de violência social. | TED | معظم هؤلاء الأشخاص قادمون من أمريكا الوسطى والمكسيك هربًا من الفقر المدقع والعنف الاجتماعي. |
Bem, a maioria destas coisas vieram do estúdio dele, mas as restantes vieram do quarto de hotel onde ele estava. | Open Subtitles | معظم هذه الأشياء جاؤوا بها من الأستديو الخاص به لكنّ البقيّة من غرفة الفندق التي كان ينزل بها |
A maioria destas crianças veio das ruas. | Open Subtitles | تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع |
A maioria destas pessoas, viveram aqui. | Open Subtitles | أعرف أغلب هؤلاء الناس |
A maioria destas coisas ainda estão no camião. | Open Subtitles | أغلب هذه الأغراض معروضة للبيع بمنتصف العام |
Nem sequer conseguimos colocar um valor na maioria destas peças da história. | Open Subtitles | تعلم بأنه لايمكننا أن نحدد قيمة أغلب هذه القطع الأثرية |
A maioria destas universidades requerem recomendações. | Open Subtitles | أغلب هذه الجامعات تتطلب رسالة تزكية لدخولها. وبالنسبة لكِ يجب أن تكون التزكية من شخص مرموق جداً نظراً لدرجاتك. |
Mas a maioria destas senhoras ainda não sabe como reagir à situação dele. | Open Subtitles | لكن معظم هؤلاء السيدات مازالوا يحاولون ان يقرروا كيف سيستجيبون للمعضلة الحالية |
Não faço ideia. Não conheço a maioria destas pessoas. | Open Subtitles | ليس لدى فكرة , أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس |
Estatisticamente, a maioria destas pessoas são iletradas e vêm de sociedades pobres. | Open Subtitles | إحصائيا ، معظم هؤلاء الناس غير متعلمين, ويأتونمن مجتمعاتفقيرةومحرومة. |
Acontece que são cerca de 4000, o que é espantoso, porque a maioria destas descobertas moleculares ocorreu apenas nos últimos tempos. | TED | نكتشف بأنها تقريبا 4000, وهذا مذهل حقاً لأن معظم هذه الاكتشافات الجزيئية حدثت فقط في اللحظات القليلة السابقة |
Venha, eu poderia responder' sim' para a maioria destas perguntas, também. | Open Subtitles | أنا أيضاً إجاباتي بنعم على معظم هذه الأسئلة |
A maioria destas pesquisas dão-nos um atraso de cinco a oito pontos. | Open Subtitles | معظم هذه الاستطلاعات تضعنا متأخرين بمن خمس لثمان نقاط |