"mais íntimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعمق
        
    • أكثر حميمية
        
    • المقربون
        
    Os seus pensamentos mais íntimos, revelados a este correspondente... numa entrevista privada, pessoal, exclusiva. Open Subtitles أعمق أفكارها , كما ستبوح بها إلى مراسلك الخاص فى لقاء خاص , شخصى , حصرى
    Ele conhece os nossos segredos mais íntimos dos últimos 50 anos. Open Subtitles يعرف هذا الرجل أعمق أسرارنا منذ نصف القرن الماضي
    Ao compreender as pessoas, ele conseguia penetrar nos seus pensamentos mais íntimos. Open Subtitles عن طريق فهم طبائع الناس, أمكنه الغور خلال أعمق أفكارهم
    Eu sei, mas na próxima vez. Os beijos do 2º encontro são mais íntimos. Open Subtitles أعلم، ولكن المرة القادمة الموعد الثاني يكون أكثر حميمية
    E estamos a ficar cada vez mais íntimos. Open Subtitles و نصبح أكثر و أكثر حميمية
    os meus amigos mais íntimos e importantes por me apoiarem, no dia mais importante da minha vida. Open Subtitles أصدقائي المقربون الاعزاء لوجودكم هنا من أجلى في.. اليوم الأكثر أهميةً فى حياتي
    Lamento que ele não revele os seus segredos mais íntimos, enquanto eu lhe faço tranças no cabelo. Open Subtitles أصغ ، أنا أسف لأنه لم يكشف عن أعمق أسراره بينما أجدل شعره
    Se a Internet é uma mangueira de jardim, este livro representa as Cataratas do Niagara, revelando os pensamentos mais íntimos do Universo através dos teus olhos. Open Subtitles إذا كان الإنترنت عبارة عن خرطوم مياه فهذا الكتاب هو شلالات نياجرا يفجر أعمق أفكار الكون
    Um atrás de outro, os nossos entrevistados disseram-nos que a relação entre médico e doente é profundamente íntima — que, para mostrarem o corpo ao médico e lhe contarem os segredos mais íntimos, querem saber, primeiro, quais os valores do médico. TED واحدًا تلو الآخر، أخبرنا المشاركين أن العلاقة بين المريض والطبيب علاقة حميمة جدًا، لكي يكشفوا أجسادهم لأطباءهم وأنا يطلعوهم على أعمق أسرارهم، يريدون أولًا أن يعرفوا قيم ومبادئ أطباءهم.
    Alguém a par dos segredos mais íntimos de Storybrooke. Open Subtitles شخصٌ مطّلعٌ على أعمق أسرار ''ستوريبروك''...
    Os nossos hóspedes sabem que os seus segredos mais íntimos, alguns dos quais são algo indecorosos, irão connosco para o túmulo. Open Subtitles أعمق أسرار ضيوفنا سترافقنا إلى قبورنا
    Em favor de assuntos... mais íntimos... Open Subtitles من أجل.. شؤون أكثر حميمية..
    Já vi depoimentos mais íntimos. Open Subtitles رأيت إداءات أكثر حميمية.
    A Gabrielle, o Ryan e mais 150 dos teus amigos mais íntimos. Open Subtitles (جابرييل) و(رايان) ومائة وخمسون من أصدقائك المقربون
    Os mais íntimos são os mais difíceis de julgar. Open Subtitles يصعب الحكم على المقربون إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more