"mais avançados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متقدمين
        
    • أكثر تطوراً
        
    • الأكثر تطوراً
        
    • أكثر تقدما
        
    Se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. Open Subtitles إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد
    Este é o drama deste mundo que muitos chamam globalizado, é que a Ásia, os países árabes e a América Latina estão muito mais avançados em saúde, instrução, e recursos humanos, do que estão economicamente. TED و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي.
    Na altura, queria conceber crianças com cérebros mais avançados, crianças que instruíssem o mundo e evoluíssem a civilização. Open Subtitles كان أملي في ذلك الوقت أن أُبدع أطفالاً ذات عقول أكثر تطوراً أطفال يمكنهم إنارة العالم، وتحسين الحضارة
    No Outro Lado há meios mais avançados para detectar degeneração molecular, mas um simples teste de radiação deve bastar para ver se o tecido do universo se começou a degradar. Open Subtitles لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف التدهور الجزيئي هناك لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات سيكون كافياً لنرى إن كانت بنية الكون قد بدأت بالتدهور
    O sistema de armamento é, pelo que percebemos, um dos mais avançados. Open Subtitles إن أنظمة أسلحتنا, على حد علمنا هو الأكثر تطوراً
    A polícia está cheia de dinheiro. Diga-lhes para arranjarem modelos mais avançados! Open Subtitles الشرطة مخزنة بالنقود أخبرهم بالحصول على نماذج أكثر تقدما
    As ideias refluem dos consumidores que muitas vezes, estão mais avançados do que os produtores. TED الأفكار تأتي عكسياً من المستهلكين و غالبا ما يكونوا متقدمين على المنتجات
    Os putos hoje são dez anos mais avançados do que nós éramos na mesma idade. Open Subtitles الأولاد اليوم و هم فى سن العاشره متقدمين علينا بعشر سنوات عندما كنا فى نفس السن
    Encontrou algo que indicie eles serem mais avançados? Open Subtitles هل وجدت ما يشير إلى كونهم متقدمين علميا ؟
    Até mesmo alguns de nós talvez um pouco mais avançados em anos. Open Subtitles حتى لهؤلاء الذين قد يكونون متقدمين قليلا في العمر.
    - Decerto que são mais avançados, mas não tanto quanto os Anciãos. Open Subtitles حسناً, أنهم متقدمين, مؤكد لكن ليس مثل القدماء
    Há e estão a trabalhar nos códigos modernos mais avançados. Open Subtitles أجل، وهي تضخ بعيداً على الرموز الحديثة الأكثر تطوراً ونحن نتكلم.
    Os novos escudos deles sao mais avançados do que pensavamos, e parece que tambem melhoraram as armas. Open Subtitles إن دروعهم الجديدة أكثر تقدما مما كنا نتوقع و يبدو أنهم قد قاموا بتحديث أسلحتهم كذلك
    Eles sao muito mais avançados do que pensei. Open Subtitles انهم أكثر تقدما بكثير مما إعتقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more