"mais básicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأساسية
        
    Podemos controlar, para as coisas mais básicas, como a intensidade do acidente, que tipo de cadeira a criança estava a usar, a idade da criança, etc. TED حتى نتمكن من السيطرة على الأمور الأساسية ، مثل مقدار قوة الحوادث مانوع المقعد الذي استخدمه الطفل وما هو سنه
    É extraída das tripas da terra para construir um abrigo, uma das necessidades humanas mais básicas. TED تُستخرج من قلب الأرض لتبني ملجأ، أحد حاجات الإنسان الأساسية.
    Bem, como disse anteriormente, os ERIs imitam as funções humanas mais básicas. Open Subtitles حسناً. كما أخبرتك من قبل إن نماذج الـ إي آر آي قد حصلوا على أكثر الوظائف البشرية الأساسية
    Estivemos ocupados em suprir as necessidades mais básicas. Open Subtitles كنا منشغلين بمحاولة تلبية احتياجات شعبنا الأساسية
    Tem graça, a sério. A sua melhor defesa baseia-se no seu aparente défice nas mais básicas competências de detective. Open Subtitles هذا مضحك , فعلاً أفضل دفاع لديكَ هو افتقاركَ لمهارات المحقق الأساسية
    És capaz de começar pelas algemas e atividades mais básicas. Open Subtitles ربما نبدأ معك بدرس الأصفاد النشاطات الأساسية أولاً
    Quando se trata das instruções genéticas para as funções mais básicas da vida,-- como, por exemplo, digerir açúcares,-- nós e as outras espécies somos quase idênticos. Open Subtitles عندما يصل الأمر للتعليمات الجينية لأكثر وظائف الحياة الأساسية و لنقل هضم السكر فنحن و الأنواع الأخرى
    Mas são também os enfermeiros, os veteranos e os professores que fazem parte dos 37 milhões de pessoas que, todos os anos, são incapazes de pagar energia para as suas necessidades mais básicas. TED ولكنهم أيضًا الممرضات، وقدامى المحاربين، وحتى المدرسون الذين ينضمون إلى ال37 مليون شخص كل عام غير القادرين على تحمل تكاليف الطاقة لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
    E então, no início da minha carreira, eu era muito curiosa sobre os mistérios fundamentais das peças mais básicas que constroem a vida, e tive a sorte de viver numa sociedade em que a curiosidade era valorizada. TED في بداية مساري المهني، كنت شديدة الفضول عن الأسرار الأساسية عن أهم اللبنات الأساسية للحياة، وكنت محظوظة أن عشت في مجتمع يقدر هذا الفضول.
    E o motivo para isso é que já tinham sido feitas as patentes mais básicas para os semicondutores, já tinham sido pedidas e já estavam a construí-los. TED و السبب في أنها كان من المفترض أن تكون "السيليكون" هو لأنه براءات الاختراع الأساسية لنصف النواقل كان قد تم تحضيرها بالفعل و تم تقديمها و كانوا قد بدؤوا بالفعل في صناعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more