"mais comuns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأكثر شيوعا
        
    • الشائعة
        
    • الأكثر انتشاراً
        
    • الأكثر شيوعاً
        
    • الأكثر شيوعًا
        
    Os melhoramentos nas nádegas e nos peitos são os mais comuns. Open Subtitles ولكن مرة أخرى، والتحسينات الثدي هي الاستخدامات الأكثر شيوعا.
    Os Alossauros são os caçadores mais comuns nestas terras. Open Subtitles هو القاتل الأكثر شيوعا في هذه الأراضي Allosaurusالـ
    Nós reunimos dados sobre problemas com gradientes sociais, o tipo de problemas que são mais comuns na base da pirâmide social. TED لقد جمعنا معلومات عن مشاكل عدة تواجه مجتمعنا وخاصة تلك المشاكل الشائعة أسفل السلم الإجتماعي وفي الطبقة الدنيا منه
    Cair é uma das maneiras mais comuns de transitarmos de um estado de sonho, e essa transição vem do seu subconsciente. Open Subtitles إن السقوط هو أكثر الطرق الشائعة التي ننتقل بها من حالة الحلم و ذلك الإنتقال يأتي من عقلك الباطن
    Os níveis de proteínas para os três tipos de tumores cerebrais mais comuns deram negativo. Open Subtitles العلامات البروتينية للثلاث سرطانات بالمخ الأكثر انتشاراً جاءت سلبية
    estive dois minutos a tentar as senhas mais comuns. Open Subtitles استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً.
    Os resultados mostraram níveis mais altos de doenças pessoais e familiares, piores estados de saúde e sintomas de doença mais comuns de um espetro mais amplo. TED أظهرت نتائج الاستطلاع مستويات مرتفعة من الأمراض العائلية والشخصية، تدنّي الوضع الصحي المُبلَغ عنه ذاتيًا، والأعراض المرضية عبر مجموعات واسعة هي الأكثر شيوعًا.
    As armas mais comuns são objectos sem ponta. Open Subtitles الأسلحة الأكثر شيوعا هي الأشياء غير حادة
    Esta ciência ocorre à temperatura ambiente com seis dos elementos mais comuns no planeta. Open Subtitles و استعمال العناصر الست الأكثر شيوعا على الأرض.
    Nossos estudos mostram que esse novo vírus é mais comunicável e dura mais que os vírus da gripe mais comuns. Open Subtitles تبين دراساتنا أن هذا الفيروس الجديد ...أكثر قابلية للإتصال ويدوم أطول من... أصعب أنواع الزكام الأكثر شيوعا
    Ora, o xisto e o tijolo são os constituintes mais comuns do barro... Open Subtitles هي المكونات الأكثر شيوعا للطين
    850 a 1700 nanómetros são os comprimentos de onda mais comuns encontrados nas fibras ópticas. Open Subtitles 850 إلى 1،700 نانومتر و موجات الأكثر شيوعا اجهتها في تطبيقات الألياف البصرية .
    Eu diria que, ao longo dos anos, uma das críticas mais comuns que vejo ao Improv Everywhere deixadas anonimamente nos comentários do Youtube, é: "Esta gente tem demasiado tempo livre." TED أحد الانتقادات الأكثر شيوعا لإمبروف أفريوير التي تركت بإسم مجهول في تعليقات يوتيوب هي: "هؤلاء الأشخاص لديهم متسع كثير من الوقت بين أيديهم."
    Uma das mais comuns é subirmos a escada secreta e perdermo-nos a nós mesmos. TED وأَحَدَ التجارب الشائعة هو صعود الدرج الصاعد السري والسمو بأنفُسِنا.
    Estas são as mais comuns hoje em dia. TED هذه هي أكثر أنواع البكتيريا الشائعة في وقتنا الحالي.
    Pois. Uma das queixas mais comuns na terapia. Open Subtitles نعم، هذه إحدى أكثر الشكاوي الشائعة في الطب النفسي
    Podem pensar que tomámos conhecimento dos oncogenes e dos genes supressores de tumor com os cancros mais comuns, o cancro da mama, da próstata ou do pulmão. Mas estão enganados. TED قد تعتقدوا بأننا تعلمنا عن وجود الجينات المسرطنة والجينات الكابحة للورم من خلال السرطانات الشائعة مثل سرطان الثدي وسرطان البروستاتا وسرطان الرئة، ولكن ذلك غير صحيح.
    Os marcadores tumorais para tumores cerebrais mais comuns deu negativo. Open Subtitles العلامات البروتينية للثلاثة سرطانات في الدماغ الأكثر انتشاراً جاءت سلبية
    As duas causas mais comuns para traumas faciais em mulheres adultas são os acidentes de carro e a violência doméstica. Open Subtitles السببان الأكثر شيوعاً في إصابات وجه النساء البالغات هي حوادث السير والعنف المنزلي
    Para que se sinta à vontade, recreámos os locais mais comuns de desova da vossa espécie. Open Subtitles لجعلك في راحة، أعدنَا إنشاء... مواقع التكاثر الأكثر شيوعاً لدي بني جنسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more