"mais correcto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصواب
        
    • الشيء الصحيح
        
    • أكثر دقّة
        
    • أكثر دقة
        
    Acho que devia mandar abatê-lo. Seria o mais correcto. Open Subtitles أعتقد أنه عليك قتله, سيكون ذلك فعل الصواب
    Compras estas t-shirts de super-heróis, mas quando chega a hora de fazer o mais correcto, escondes-te na lavandaria. Open Subtitles أنتَ لا تـُصدّق تشتري كل قمصان الخارقون تلك لكن عندما يتطلب الأمر أن تتقدم وتعمل الصواب
    Naquele momento achei que estava a fazer o mais correcto. Open Subtitles لقد أعتقدتُ عند هذه النقطة إنني أقوم بالعمل الصواب.
    Não tinha a certeza de estar a fazer o mais correcto. Open Subtitles لم أكن متأكدة أنّني ما أقوم به هو الشيء الصحيح
    Embora suponha que sobrinho afastado seja mais correcto. Open Subtitles لكنّي أظنّ أنّ حفيد أخي أكثر دقّة.
    Podia, mas acho que este método... é bem mais correcto e divertido. Open Subtitles هذا ممكن، ولكن أرى أن هذه الطريقة أكثر دقة ومرحاً.
    Desde que me lembro, sempre quis fazer o mais correcto. Open Subtitles لزمن طويل حسبما أذكر ما وددت إلّا فعل الصواب.
    Pensei que estava a fazer o mais correcto, mantendo-a longe de ti. Open Subtitles بررت هذا بأني كنت أفعل الصواب بإبقائها بعيداًعنك
    Então fizemos o mais correcto... nos mantermos isolados. Open Subtitles إذن فنحن فعلنا الصواب ، ببقائنا مع أنفسنا
    Não sei porquê, mas sempre foste conhecido como o tipo que fez o que achava ser o mais correcto. Open Subtitles لبضع الأسباب لطالما عرف عنك بأنك الرجل الذي يفعل ما يضن بأنه الصواب
    Talvez tenha crescido como escritor, ou tu tenhas crescido como pessoa e possas ajudar alguém que precise, só porque é o mais correcto. Open Subtitles و بات يمكنك مساعدة شخص يحتاج للنضوج لأن هذا هو الصواب
    Quero uma desculpa. Uma desculpa completa. Quero que peças desculpa à minha esposa porque é o mais correcto, e ao meu filho que viu tudo. Open Subtitles أريد اعتذار، اعتذار كامل أريدك أن تعتذر لزوجتي لأن هذا هو الصواب
    Por favor, por favor, ajuda-me. Estou a tentar fazer aquilo que é mais correcto. Open Subtitles أرجوكن، أرجوكن، ساعدوني، إنّي أحاول فعل الصواب.
    Mas estou a fazer o mais correcto rendendo-me e espero que faças o mesmo. Open Subtitles ولكني افعل الصواب بإستسلامي وآمل ان تفعل ذات الشيء
    Às vezes, perguntamo-nos se fizemos o mais correcto e depois surge a oportunidade... Open Subtitles أحياناً تتسائل ما إذا كنت قد فعلت الصواب وتسنح الفرصة...
    Por uma vez, tenho a impressão de estar a fazer o mais correcto. Open Subtitles لمره واحدة, انا اقوم بالشيء الصواب.
    Tens de fazer o mais correcto. Ela vai matar a minha família. Open Subtitles ...بل عليكِ فعل الصواب, إنها ستقتل عائلتي
    Não quer dizer que deixes de fazer o mais correcto. Open Subtitles أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح
    Fi-lo porque acreditei que era o mais correcto. Open Subtitles أنا هو لأن إعتقدت بأنّه كان الشيء الصحيح ليعمل.
    Imagino que foi porque pensaste que era o mais correcto. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا فعلت ما فعلت. أحسبك إعتقدت أنه كان الشيء الصحيح.
    - É mais correcto. Open Subtitles هو أكثر دقّة - (أسمعي (بونز -
    "Recanto e fenda", sim. Talvez isso seja mais correcto. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more