"mais cuidadosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر حذراً
        
    • أكثر حذرا
        
    • أكثر حذرًا
        
    • أكثر حرصاً
        
    Provavelmente deverias ser mais cuidadosa. O que queres de mim? Open Subtitles ذلك لم يكُن عسيراً يجدر أن تكوني أكثر حذراً
    Se eu soubesse, teria sido mais cuidadosa na minha escolha de palavras. Open Subtitles عندما كنت متبلدة الشعور مبكراً. واذا كنت أعرف كنت بالتأكيد سأكون أكثر حذراً فى إختيار كلماتى, حسناً؟
    Talvez devesses ser mais cuidadosa com as histórias em que te vais envolver no futuro. Open Subtitles ربما يجِب أن تكوني أكثر حذراً بالقصص التي تتابعيها في المستقبل
    Ela sabe que precisa de ser mais cuidadosa, porque na verdade, quer matar os seus alvos. Open Subtitles فهي تدرك أن عليها أن تكون أكثر حذرا لأنها تريد فعلا لقتل أهداف لها.
    O que significa que terá de ser mais cuidadosa na escolha das suas companhias. Open Subtitles مما يعني أنه عليك أن تكوني أكثر حذرًا مع من ترافقينهم
    Mas só se fores mais cuidadosa com eles. Open Subtitles فقط إذا كنت أكثر حرصاً على قواكِ
    Imagino que a CIA esteja a ser muito mais cuidadosa com o computador. Open Subtitles على وكالة الأستخبارات المركزية أن تكون أكثر حذراً مع الكمبيوترالواقعي
    Quero que sejas mais cuidadosa. Open Subtitles أُريدُكِ أن تبدأي المحاولة بأن تكوني أكثر حذراً
    Agora, terá de ser ainda mais cuidadosa. Open Subtitles يجب عليك أن تكوني حتى أكثر حذراً , الآن.
    Da próxima vez que perguntares esse tipo de coisas sobre o porno, sê mais cuidadosa. Open Subtitles المرة القادمة عندما تسألين شخص عن إبنته التي تعمل في الإباحيات كوني أكثر حذراً
    - Ela tem de ser mais cuidadosa no futuro para não descobrirem que trabalha para os Assuntos Internos. Open Subtitles إنها بحاجة لتكون أكثر حذراً في المستقبل، لئلا يكتشف الجميع أنها تعمل لدى الشؤون الداخلية
    - devia ser mais cuidadosa. Open Subtitles يجب أن يكون أكثر حذراً حسناً، لا بأس بذلك
    Pensaria que uma árvore ambulante seria mais cuidadosa com o fogo. Open Subtitles أظن شجرة متكلمة ستكون أكثر حذراً عن حريق الغابة
    Serei mais cuidadosa daqui para a frente. Open Subtitles سأكون أكثر حذراً من الآن فصاعداً
    Deverias ser mais cuidadosa, Kelly. Open Subtitles كان عليك أن تكوني أكثر حذراً يا كيلي
    Da próxima vez, ela vai ser mais cuidadosa com as tesouras. Open Subtitles حسنا، ربما في المرة القادمة سوف تكون أكثر حذرا مع مقصها
    Apenas quero que sejas mais cuidadosa, está bem? Open Subtitles فقط أريدك أن تكوني أكثر حذرا حسنا؟
    Deveria ser mais cuidadosa sua Alteza. Open Subtitles -لابد أن تكوني أكثر حذرا يا سمو الأميرة
    Acho que podias ser um bocado mais cuidadosa com as pessoas da tua vida, que realmente te interessam. Open Subtitles أظن أنكِ يمكنكِ أن تكوني أكثر حذرًا مع الناس التي تهمكِ حقًا بحياتك
    Nunca pensei que ias fazer isso... mas tens de ser mais cuidadosa. Open Subtitles لمْ أظن أبدًا أنّي سأقول هذا... ولكن يجب عليكِ أن تكوني أكثر حذرًا.
    Precisa de ser um pouco mais cuidadosa, enfermeira. Open Subtitles عليكِ أن تكوني أكثر حرصاً أيتها الممرضة
    - Devias ser mais cuidadosa. Open Subtitles يجب أن تكوني أكثر حرصاً. -أنا بخير، وأنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more