"mais da metade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر من نصف
        
    • أكثر من النصف
        
    Tenho nomeado senadores. mais da metade do Senado foi nomeada por mim. Open Subtitles أكثر من نصف أعضاء المجلس أنا الذى قمت بتعيينهم
    Se somar tudo, fiquei preso mais da metade da minha vida. Open Subtitles لو جمعتَ كل شيء فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي
    E é por isso que mais da metade da população agora toma vitaminas, ainda que, a maioria dos médicos digam que realmente não são necessárias. Open Subtitles و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا.
    Não é mais da metade de um dia de passeio. Open Subtitles إنها لا تبعد أكثر من نصف يوم على الجياد
    Se é mais dinheiro que quer, dar-lhe-ei mais da metade. Open Subtitles إن كان ما تريد المزيد من المال فسأمنحك أكثر من النصف
    A Verdade seja dita, é provavelmente mais da metade. Open Subtitles الحقيقة، يجبُ أن يعلمها أكثر من النصف.
    E cálculos recentes chegaram à conclusão que mais da metade desses sóis tem um ou mais planetas do tamanho da Terra. Open Subtitles والحسابات الأخيرة توصلت الى استنتاج أن أكثر من نصف هذه الشموس يمكن أن تحتوي علي واحد أو أكثر من كواكب بحجم الارض
    Acho que mais da metade das peças estão a faltar. Open Subtitles أراهن أن أكثر من نصف القطع ضائعة في جميع الألعاب
    Nos próximos 50 anos, mais da metade das cidades que existirão no ano 2060 serão construídas. TED في ال-50 سنة القادمة، أكثر من نصف هذه المدن التي ستكون في 2060، ستبنى.
    Se olhássemos para o mundo em 1800, veríamos que mais da metade da população vivia na Ásia e eles produziam mais da metade do PIB mundial. TED لو نظرنا للعالم في القرن التاسع عشر، ستجدون أن أكثر من نصف سكان العالم عاشوا في آسيا وكانوا ينتجون أكثر من نصف إنتاج العالم.
    Estás extremamente indiferente para um homem cuja colecção de micro organismos pode exterminar mais da metade deste país. Open Subtitles أنت لا مبالي جداً بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية... يمكنها أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد...
    mais da metade da tripulação já está em Nova Cáprica, Open Subtitles أكثر من نصف الطاقم على متن (نيو كابريكا) بالفعل
    mais da metade da lua já entrou na sombra da terra. Open Subtitles أكثر من نصف القمر قد حُجب فى ظل الأرض
    E mais da metade da ilha é seu território. Open Subtitles ارضها تغطي أكثر من نصف الجزيرة
    Uma peste que levará mais da metade do nosso reino à morte. Open Subtitles طاعون قضى على أكثر من نصف المملكة.
    É mais da metade dos empregados mais antigos... em cada Dept.. Open Subtitles هذا أكثر من نصف كبار موظّفينا... في كلّ قسم.
    CA: Essa relação, é incrível. (Aplausos) Ultimamente, você e Warren têm tentado convencer outros multimilionários e pessoas com êxito a fazerem o mesmo, a doar mais da metade dos seus bens por filantropia. TED أكثر من نصف ممتلكاتهم للأعمال الخيرية. كيف يسير ذلك الأمر؟ بيل: نمتلك الأن حوالي 120 شخصا الذين قاموا بهذا التعهد بالعطاء. الشيء العظيم أننا نلتقي سوية سنويا ونتحدث عن الأمر، حسنا، هل تعين موظفين، ماذا تعطي لهم؟
    - Sim, devias pregar... ..que mais da metade das pessoas no mundo, não tem comida suficiente. Open Subtitles -يجب عليك أن تعظ... بأن أكثر من نصف شعوب العالم ليس لديهم ما يكفي من الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more