Foi lido mundialmente por mais de cinco milhões de pessoas. | TED | قرأه أكثر من خمسة ملايين شخص من جميع أنحاء العالم. |
Isto é a China. Em 1996, menos de um milhão de novos estudantes universitários na China, por ano. Em 2006, mais de cinco milhões. | TED | عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين. |
E eu sei que sim porque a ultima vez que conversamos demorou mais de cinco minutos e foi no teu segundo ano. | Open Subtitles | و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة. |
"Não deviam ter mais de cinco ou seis anos. | TED | لم تكن أعمارهما أكثر من خمس أو ست سنوات. |
Herbert era um feroz ambientalista que passara mais de cinco anos a criar um complexo ecossistema em Duna. | TED | وكان هربرت عالمًا بيئيًا نهمًا، قضى أكثر من خمس سنوات في تهيئة نظام "الكثبان" البيئي المعقد. |
Eu estudei mais de cinco formas diferentes de artes marciais. | Open Subtitles | بأني تعلمت أكثر من خمسة أشكال متنوعة من فنون الدفاع عن النفس |
A segunda onda da Klan tinha mais de cinco milhões de membros ativos, o que era 5% da população naquela época, e era também a população da cidade de Nova Iorque na época. | TED | ثاني موجة للكلان ضمت أكثر من خمسة ملايين عضو نشط والتي تعني خمسة بالمئة من السكان في ذلك الوقت وكان أيضًا مساويًا لعدد سكان نيويورك في الوقت عينه. |
Ela ia todas as semanas à fisioterapia mas, tal como eu, em casa pouco tratamento fazia e levou mais de cinco meses para recuperar. | TED | كانت تذهب كل أسبوع إلى العلاج الطبيعي، ولكنها بالضبط مثلي، بالكاد اتبعتْ العلاج المنزلي، واستغرق منها الأمرُ أكثر من خمسة شهور لتشعر بالتحسن. |
Alguns existem há séculos, como o maior do mundo, o Wadi al-Salaam, onde há mais de cinco milhões de pessoas enterradas. | TED | بعضها كان موجوداً منذ قرون، مثل مقبرة وادي السلام التي تُعد أكبر مقبرة في العالم، حيث يرقد فيها أكثر من خمسة ملايين شخص. |
É a razão principal de nós tratarmos mais de cinco milhões de casos de cancro da pele evitável todos os anos só nos EUA, que custam à nossa economia mais de 5000 milhões de dólares por ano. | TED | وهو السبب الرئيسي في تعاملنا مع أكثر من خمسة ملايين حالة لسرطان الجلد الذي يمكن اتقاؤه كل سنة في الولايات المتحدة وحدها، حيث يكلف اقتصادنا أكثر من خمسة مليارات دولار سنويًا. |
Já usou pouco mais de cinco meses e meio. | Open Subtitles | قضى منها أكثر من خمسة أشهر ونصف |
Tudo junto, dá mais de cinco milhões. | Open Subtitles | معاً، سيكون لدينا أكثر من خمسة مليون |
Cada um de nós tem de trazer não menos de duas... e não mais de cinco raparigas para a festa do Hyde, ok? | Open Subtitles | الآن, كل واحد منا .. لن يجلب أقل من اثنتين وليس أكثر من خمسة لحفلة "هايد" اتفقنا؟ |
Como não foram registados mais de cinco golpes o resultado final deve ter sido 0-0, 1-1 ou 2-2. | TED | لأنه لا توجد أكثر من خمس ضربات مسجلة، يجب أن تكون النتيجة النهائية: 0-0, 1-1, 2-2. |
Segundo os registos, esta mulher desapareceu há mais de cinco anos. | Open Subtitles | وفقاً للسجلات التي سحبتها، هذه المرأة كانت مفقودة منذ أكثر من خمس سنوات. |
- A turma tem mais de cinco alunos? | Open Subtitles | مذهل هل هناك أكثر من خمس أشخاص في الصف ؟ |
Por dois minutos, há mais de cinco anos...? | Open Subtitles | منذ أكثر من خمس سنوات لمدة دقيقتين ؟ |
Disse que foi entrevistado pela policia mais de cinco horas. | Open Subtitles | قلت الشرطة استجوبتك أكثر من خمس ساعات |
Todos dias entram no mercado de Carabancheles mais de cinco carros. | Open Subtitles | الى القاء جميعاً في كل يوم يبيعون اكثر من خمس عربات |
Se estiverem na terceira fila mais de cinco semanas, ser-lhes-á pedido que abandonem o programa. | Open Subtitles | إذا وجدت نفسك في الصف رقم ثلاثة لأكثر من خمسة أسابيع، سيطلب منك أن تغادر البرنامج |
Este homem foi enterrado há não mais de cinco anos sem caixão. | Open Subtitles | دفن قبل مالايزيد عن خمس سنوات وبدون نعش |