De canções que cantaram por mais de mil anos, | Open Subtitles | سنغني بالأغاني التي غنوها ... منذ آلاف السنين |
Há aqui uma profecia que escreveram há mais de mil anos atrás. | Open Subtitles | ها هى النبوءة التي كتبت منذ آلاف السنين |
Héron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo mais de mil anos antes de ser reinventada durante a Revolução Industrial. | TED | أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية. |
Tudo começou à mais de mil anos quando um rei Francês conquistou a cidade sagrada de Jerusalém. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي بغزو القدس .. |
Estamos no negócio de limpeza há mais de mil anos e os negócios nunca estiveram melhores. | Open Subtitles | و نحن كنا نعمل على إصلاح الاعمال لألف سنة ولم يكن العمل أفضل من ذلك |
E o templo mantém a sua forma há mais de mil anos ou mais. | Open Subtitles | ويحافظ المعبد على شكله لألف سنة أو أكثر |
Coincidentemente, arqueólogos perto dali, desenterraram um sarcófago com mais de mil anos. | Open Subtitles | في الوقت نفسه، نبش علماء الآثار على مقربة تابوتًا حجريًا للتو يُعتقد بأن عمره آلاف السنين. تابوت (أبيب) الحجري؟ |
Falamos de factos que aconteceram há mais de mil anos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أشياء حدثت منذ أكثر من ألف سنة مضت ـ |
Passaram mais de mil anos até o cientista árabe, Alhazen, perceber que a antiga teoria grega da luz não podia estar certa. | TED | و استغرق تغير ذلك المفهوم أكثر من ألف سنة لحين ظهور العالم العربي، ابن الهيثم، الذي دحض نظرية الضوء اليونانية القديمة والتي من وجهة نظره منافية تماما للمنطق |
A origem da palavra "robot" remonta a há mais de mil anos, aos tempos da escravidão na Europa Central, quando essa era a "moeda corrente" no trabalho. | TED | أصل كلمة روبوت يعود إلى أكثر من ألف سنة إلى عصر العبودية في أوروبا الوسطى عندما كانت العبودية هي العملة المستعملة للإيجار. |