"mais depressa do que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرع من
        
    A solução mais perto da parede gira mais depressa do que a solução mais perto do centro. TED المحلول بالقرب من الجدار يدور أسرع من المحلول في المنتصف.
    Isto acontece porque a energia de combustíveis fósseis aumenta mais depressa do que a energia limpa. TED حسناً، الجزء الكبير من هذا هو ببساطة أن الوقود الأحفوري في تزايد أسرع من الطاقة النظيفة.
    ou a correr mais depressa do que a pessoa que vem atrás de nós. TED أو فقط للركض أسرع من الشخص الذي بجانبنا.
    Primeiro, empurra um carro mais depressa do que a minha mãe conduz. Open Subtitles أَعني ، أولاً ، تعرف أنت تدفع السيارة أسرع من قيادة أمي ، حسنا؟
    Talvez tenhamos de andar mais depressa do que a luz para o apanharmos. Open Subtitles قد نحتاج إلى تطوير ما هو أسرع من سرعة الضوء كي نصل إليه
    E muda de estilo mais depressa do que a Brit troca de parceiros sexuais. Open Subtitles و هي تقوم بتغيير شكلها أسرع من تغيير البريطانيون لجنس شركائهم هذا صحيح
    Espalham-se rumores, mais depressa do que a doença, de uma conspiração diabólica. Open Subtitles لكن الإشاعات تنتشِرُ أسرع من المرض نفسه عن الطاعون الدبلي.
    Se nada viaja mais depressa do que a luz, como pode ser tal coisa? Open Subtitles إن لم يكن هناك أي شي يسافر أسرع من الضوء كيف يمكن لهذا أن يحدث؟
    Se se produzisse uma matriz suficientemente estável para controlar a sua energia, podia-se viajar mais depressa do que a luz. Open Subtitles لو وضعت مصفوفة مستقرة بما يكفي، لتسخير قوتها، سوف تتمكن من السفر أسرع من الضوء
    Água a ferver congela mais depressa do que a fria. Open Subtitles الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد.
    É normal que o nosso padrão de vida aumente mais depressa do que a produtividade, aumente mais depressa do que o rendimento por hora, se aumentarem as horas por pessoa. TED البديهي أن مستوى المعيشة الخاص بك يرتفع أسرع من الإنتاجية, ويرتفع أسرع من الناتج لكل ساعة, إذا زادت الساعات للشخص الواحد.
    Agora vou calcular o quadrado, de cabeça, de quatro números de dois dígitos mais depressa do que a calculadora, mesmo usando o método do atalho. TED ما سأقوم به الآن هو القيام بالتربيع في عقلي لأربعة أرقام من خانتين بشكل أسرع من آلاتهم الحاسبة حتى لو استخدموا الطريقة المختصرة.
    Viajavam mais depressa do que a notícia da sua chegada. Open Subtitles سيتحركون أسرع من أخبار مقدمهم.
    Para onde vais, um coração mole vai matar-te mais depressa do que a febre. Open Subtitles المكان الذي أنت ذاهب إليه القلب اللين سيقتلك أسرع من "التيفوئيد".
    As minhas feridas vão curar mais depressa do que a minha audição. Open Subtitles بلدي كدمات وستعمل شفاء أسرع من أذني.
    Ninguém viajou mais depressa do que a equipa da Apolo 10. O puro otimismo sobre os poderes da tecnologia evaporou-se à medida que os grandes problemas que julgávamos seriam resolvidos pela tecnologia, como ir a Marte, criar energia limpa, curar o cancro ou acabar com a fome, revelaram-se extremamente difíceis. TED و ما من أحد سافر أسرع من الطاقم أبولو 10، والتفاؤل المفرح حول صلاحيات التكنولوجيا قد تبخر كما قد تصورنا أن التكنولوجيا ستحل مشاكل كبيرة ، كالذهاب الى المريخ , خلق الطاقة النظيفة، وعلاج السرطان، أو إطعام العالم قد بدا مستعصي الحل.
    (Risos) Sente-se frio porque se evapora 25 vezes mais depressa do que a água. TED (ضحك) والسبب الذي يجعله باردا هو أنه يتبخر 25 مرة أسرع من الماء.
    Nada santifica mais depressa do que a morte, Matthew. Open Subtitles لا شئ يُضئ أسرع من الموت يا (ماثيو)
    A cabeça trabalha mais depressa do que a mão. Open Subtitles -فرأسي تعمل أسرع من يدي
    - Dave... Esta secretária põe-me lá mais depressa do que a tua carrinha. Open Subtitles (ديف) مكتبي سيوصلنـي أسرع من سيارتكـم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more