"mais depressa possível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأسرع وقت ممكن
        
    • أقرب وقت ممكن
        
    • بأقصى سرعة
        
    • في أسرع وقت ممكن
        
    • في أقرب فرصة
        
    • باسرع مايمكن
        
    • باسرع وقت ممكن
        
    • بأقرب فرصة
        
    • بأقرب وقت ممكن
        
    • بأسرع ما يُمكن
        
    • أسرعوا بقدر الإمكان
        
    • في اقرب فرصة
        
    • بسرعه قدر
        
    Sofri muito para ter tudo pronto o mais depressa possível. Open Subtitles تحمّلت آلاما كثيرة في سبيل إعدادها بأسرع وقت ممكن
    As ordem do Lorde era apanhar o rapaz o mais depressa possível. Open Subtitles لقد كانت أوامر الرئيس هي أن نحضر الصبي بأسرع وقت ممكن
    Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. Open Subtitles أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن
    E é por isso que precisamos de estabelecer um apoio no mundo mortal o mais depressa possível. Open Subtitles لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا في عالم البشر في أقرب وقت ممكن.
    Só pensava em como recuperar o mais depressa possível para regressar. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو التعافي للرجوع بأقصى سرعة ممكنة
    Não temos razão para crer que alguém esteja em risco e estamos a trabalhar para acabar com este bloqueio o mais depressa possível. Open Subtitles ليس لدينا أي سبب لنقول أن أي أحد منكم يتعرض للخطر و نحن نعمل على تأمين المشفى في أسرع وقت ممكن
    Vou deixar recado, e espero que comuniquem... a quem está em Gayville o mais depressa possível. Open Subtitles سأخبركما بما أريده، وآمل أن تنقلا كلامي له في أقرب فرصة
    Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível. Open Subtitles كل شئ يجب ان يكون في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد,باسرع مايمكن اوه,هذا كل شي؟
    Tenho que acabar a sua lista o mais depressa possível. Open Subtitles أريد أن أنتهي من قائمتك بأكملها بأسرع وقت ممكن
    Só sei que quero ficar contigo o mais depressa possível. Open Subtitles أشعر فقط أنّي أود الزواج منك بأسرع وقت ممكن.
    "Pode comprar essa caravana e até é capaz de fazer um bom negócio, "porque ele quer sair da cidade o mais depressa possível. TED تستطيع شراء هذه المقطورة، و ربما تحصل على عرض جيد حقا لأنه يريد الخروج من البلدة بأسرع وقت ممكن.
    Então, procuram passar à tendência seguinte o mais depressa possível. TED وهكذا، فإنهم يرغبون في التحرك نحو التوجه التالي بأسرع وقت ممكن.
    Está grávida de seis meses, vive no Missouri e quer conhecer-vos, a si e ao Robert, o mais depressa possível. Open Subtitles و تريد مقابلتك أنتي و روبرت في أقرب وقت ممكن اتصلي بي , و سأعطيك كل المعلومات المطلوبة
    O Capitão quer que voltemos o mais depressa possível. Open Subtitles القائد يريدنا فى الداخل فى أقرب وقت ممكن
    É complicado, mas precisamos da Equipa Alpha do NCIS para encontrar o Amir o mais depressa possível. Open Subtitles إن الأمر منفصل ولكننا بحاجة لأفضل فريق لتحديد موقع أمير بالضبط في أقرب وقت ممكن
    Eu tenho que prever e ser flexivel e, às vezes, mover-me o mais depressa possível. TED علي أن أكون منتبهة وأتمتع بالمرونة و أسير بأقصى سرعة ممكنة أحيانًا.
    O meu conselho é que regresses à calma de Sérifos o mais depressa possível. Open Subtitles نصيحتي إليك: عد فى هدوء إلى سيريفوس بأقصى سرعة ممكنة
    Porque, quando compramos um carro falamos com o vendedor, conversamos e somos engolidos — normalmente, o mais depressa possível. TED لأنك عندما تشتري سيارة نذهب مرة واحدة إلى البائع، نتعامل معه، ثم نذهب في أسرع وقت ممكن عادة.
    Tens de apanhar os assaltantes o mais depressa possível. Open Subtitles هذا يعني أنك يجب أن تمسك بهم باسرع وقت ممكن
    Vamos chamá-los todos aqui e tratá-los o mais depressa possível. Open Subtitles لنجلب كل شخص هنا ونعالجهم بأقرب فرصة ممكنة
    Quero a nave preparada para partir o mais depressa possível. Open Subtitles أريد أن تكون المركبة جاهزة للانطلاق بأقرب وقت ممكن
    Presumi que gostarias de voltar ao trabalho, o mais depressa possível. Open Subtitles افترضت أنكَ تريد العودة للعمل بأسرع ما يُمكن.
    O mais depressa possível. Open Subtitles ! أسرعوا بقدر الإمكان.
    Veja se deposita o mais depressa possível, demoram uns dias a pagar. Open Subtitles وسوف أأخذ كل شيء عندما اعود حسنا .. سوف أودعة في اقرب فرصة
    E terceiro, impedir o inimigo de reconstruir as forças contra nós o mais depressa possível, senão repelem-nos para o mar. Open Subtitles الثالث، منع العدو من تنفيذ ... هجومه المضاد ضدك بسرعه قدر الأمكان، وإلا ... سنجد اشلاء مبعثره فى البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more