"mais depressa se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرع إن
        
    • أسرع لو
        
    E isso aconteceria mais depressa se fôssemos todos embora. Open Subtitles وأعتقد أن هذا سيحدث أسرع إن خرجنا جميعاً
    Podíamos fazer isto muito mais depressa se formássemos uma espécie de linha de montagem. Open Subtitles أتعلمون؟ يمكننا إنهاء هذا أسرع إن استخدمنا نظام التجميع
    - Morreria mais depressa se vos deixasse fazer aquela biopsia desnecessária. - Agora, ouçam. Open Subtitles ستموت أسرع إن تركتكم تأخذون النسيج دون داع، و الآن اسمعوا
    Chegaríamos lá mais depressa se não arrastasse isso consigo. Open Subtitles نحن كنا سنصل إلى هناك أسرع لو لم تكن تسحب ذلك الشيء
    Terias descoberto as minhas razões mais depressa se te tivesses dado ao trabalho de perguntar o meu nome. Open Subtitles وكان بوسعكِ اكتشاف دوافعي بشكلٍ أسرع لو كلّفتِ نفسكِ سؤالي عن اسمي
    O inchaço vai curar mais depressa se ela estiver inconsciente. Open Subtitles سيشفى التورّم أسرع إن كانت فاقدة للوعي
    Despachávamo-nos mais depressa se nos dividíssemos. Open Subtitles سنكون أسرع إن انفصلنا
    Isso vai ser mais depressa se nos separarmos. Open Subtitles . الأمر سيكون أسرع إن تقسمنا
    Vai melhorar mais depressa se conduzir também. Open Subtitles ستشفى أسرع إن قدتُ.
    Era mais depressa se fosses embora agora. Open Subtitles سيكون أسرع لو رحلت في الحال أنتم من سيرحل في الحقيقة
    Vamos andar mais depressa se pararmos de falar. Open Subtitles سنتحرّك أسرع لو توقّفنا عن الكلام
    Procuramos a Mei Chen por toda a parte, mas era mais depressa se o Gabriel o fizesse. Open Subtitles الأن، كنا نبحث عن "ماي شين"في كل مكان لكن سيكون أسرع لو فعلها"جابريل"
    Conseguiremos respostas mais depressa, se o levarmos para fora dos EUA para um interrogatório avançado num local secreto. Open Subtitles سيدي، أعتقد أنه بوسعنا الحصول على إجابات بصورة أسرع لو كنتَ تنوي نقله من اراضي الولايات المتحدة إلى موقع أسود من أجل إستجواب أقوى
    Podemos ir mais cedo e chegar lá mais depressa... se reconfigurarmos a carga para levar combustível extra. Open Subtitles صحيح، لكن يمكننا التبكير والوصول الى هناك بشكل أسرع... لو خففنا الحمولة لتسع المركبة المزيد من الوقود. لقد حاكينا ذلك الوضع، يا (راي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more