"mais difícil de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصعب
        
    • من الصعب عليك
        
    • الأصعب في
        
    • الاكثر صعوبة
        
    • اصعب جزء
        
    • الأكثر صعوبة
        
    • أكثر صعوبةً
        
    • مما يصعب
        
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Acredita que é o quarto mais difícil de se alugar? Open Subtitles نعم أتصدق أنها أصعب الحجرات التى عندى فى الإيجار
    Trata de arranjar um código mais difícil de decifrar. Open Subtitles لنرى إذا كان من الصعب عليك فك شفرة الرسالة
    Então a pergunta com a qual eu comecei a minha palestra: Quem vocês acham que é mais difícil de enfrentar governos opressivos ou sociedades opressivas? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    O salto mais difícil de todos, o salto que só os melhores saltadores dão. Open Subtitles وهو النوع الاكثر صعوبة لايستطيع القيام به إلا أفضل القفازين
    Pois, o mais difícil de ser diferente e tentar mudar é tentar perceber que coisas temos poder para controlar e que coisas não temos. Open Subtitles اصعب جزء هو أن تكون جديد وتحاول أن تغير و أن تفهم الاشياء التي هي تحت امرتك والاشياء التي لا يد لك عليها
    Então, qual é a coisa mais difícil de um cérebro efetuar? TED إنه مشكل عويص. فما الأمر الأكثر صعوبة الذي يقوم به الدماغ؟
    Podem não acreditar mas o inglês era uma língua ainda mais difícil de aprender do que é hoje. TED صدّق أو لا تصدّق، لقد كانت اللغة الإنكليزيّة لغةً أكثر صعوبةً للتّعلّم من يومنا هذا.
    O que torna mais difícil de encontrar o último lugar em que morou. Open Subtitles مما يصعب أمر إيجاد آخر مكان إقامة له معروف
    A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    - Esse tipo de suspeito... é o mais difícil de capturar. Open Subtitles هذا النوع من الجناة هو أصعب ما يمكن القبض عليه
    O papá sempre me disse que a coisa mais difícil de encontrar no meu país, é um galo branco. Open Subtitles أبي قال لي دائما أنه أصعب شئ يمكنك الحلصول عليه في القرية هو أن تجد ديك أبيض
    Parece a francesa, mas é mais difícil de fazer. Open Subtitles إنها مثل الجديلة الفرنسية ولكن أصعب في فعلها
    Quando o nosso mundo psicológico está a desmoronar-se, o mais difícil de fazer é tentarmos relacionar-nos e construir o nosso mundo social. TED عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي
    guiar. Acontece que guiar, com o design, implementação e obstáculos regulamentares associados, é realmente um problema mais difícil de resolver do que voar. TED وقد اتضح أن السياقة، بالعقبات التصميمية والتشريعية المرتبطة بها، هي بالفعل مشكلة حلها أصعب من الطيران.
    Por onde andaste, pá? És mais difícil de encontrar que um emprego. Open Subtitles انت كنت بحق الجحيم يا رجل من الصعب عليك ان تجد عملاً
    O que é mais difícil de acreditar, é que as coisas estão finalmente a ir na direcção que tu sempre quiseste ou que a única maneira podia ser tão boa e se está tudo na tua cabeça? Open Subtitles هل من الصعب عليك تصديق أن... الأمور سارت بالشكل الذي لطالما أردته أو أن الأمور سارت بالطريقة المثالية
    A única coisa que era fácil, ela, é a mais difícil de todas. Open Subtitles والشيء الذي كان سهلاً في السابق، هي يصبح الأصعب في حياتك
    A parte mais difícil de todas chama-se o Boulder Problem. TED الجزء الأصعب في الطريق كله كان مشكلة "بولدرنق".
    A mais difícil de todas. Open Subtitles الاكثر صعوبة
    A parte mais difícil de uma despedida é ter de o fazer de novo, a cada dia que passa. Open Subtitles اصعب جزء فى قول الوداع انك سوف تفعلة كل يوم
    Não sei se é mais difícil de acreditar que aquele és tu ou que não mudas de penteado há 10 anos. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو الأكثر صعوبة ,ليُصدق.. إن ذاك هو أنت . أو أنك لم تغير قصة شعرك لعشرة أعوام
    E francamente, isso ainda foi mais difícil de suportar do que a experiência de abuso de imagens. TED وبصراحة تامة، هذا كان أكثر صعوبةً لي لتحمله أكثر من تجاربي الفعلية من الإساءة القائمة على الصور.
    O que torna a sua história mais difícil de provar. Andamos às voltas. Open Subtitles مما يصعب إثبات قصتك، لا فائدة من هذا الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more