Ele parece ser o único que sabe mais do que nós. | Open Subtitles | إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن. |
Não, mas podes certificar-te de que sofre mais do que nós. | Open Subtitles | لا، لكن يمكنك أن تتأكد من أنه يعاني أكثر منا. |
Ele é filho do Phillip. Tem acertado muito mais do que nós hoje. | Open Subtitles | إنه إبن "فيليب باور" ، و هو علي حق أكثر منّا هذه المرة |
Mesmo que ganhe mais do que nós, que não ganha, não pode ter as mesmas regalias. | Open Subtitles | حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر |
E agora os mexicanos trabalham mais do que nós. | Open Subtitles | أتعلم، حتى المكسيكيين يعملون أفضل منا الآن |
Não é verdade. Mas eles vêm a família vinte vezes mais do que nós. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك ولكنهم يرون عائلته عشرين مرة أكثر مما نفعل. |
Não mais do que nós. | Open Subtitles | ليس أكثر من بقيّتنا |
Os nossos mentores vêem as nossas falhas mais do que nós gostaríamos. | Open Subtitles | كل المعلمين ينجحون في رؤية أخطائنا أكثر مِنا |
Eles são mais do que nós! E temos menos armas. | Open Subtitles | إنهم يفوقوننا عددا وليس لدينا من السلاح إلا القليل |
Se eles se reproduzirem mais do que nós, serão em maior número! | Open Subtitles | ... لكى ينتجوا أكثر منا حتى يوقعونا بأعدادهم الكبيرة عندما نخرج |
Ninguém se ria mais do que nós e nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe. | Open Subtitles | و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه |
Agora, com a censura decretada, o povo na Inglaterra fica a saber mais do que nós. | Open Subtitles | و لكن مع الرقابة هنا فانهم يعرفون الكثير في انجلترا أكثر منا |
Ninguém quer que vão às vossas vidas mais do que nós. | Open Subtitles | لا يوجد أحد يرغب في رؤيتكم ترحلون أكثر منا |
Deveriam querer sabê-lo mais do que nós. | Open Subtitles | أتعتقد أنهم لا يريدوا معرفة الإجابة أكثر منا |
Sabem mais do que nós, os miúdos. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أكثر منا , الأطفال , نحن ننسى |
Eles não vão querer lutar, não mais do que nós. | Open Subtitles | لكنهم لا يريدون القتال أكثر منّا. |
Eles não são inúteis. Só não sabiam mais do que nós. | Open Subtitles | لكنّهم لم يعرفوا أكثر منّا بأيِّ حال |
E parece que ele sabe mais do que nós. | Open Subtitles | ويبدو أنّه يعرف المزيد عنه أكثر منّا |
O salão da minha amiga Raylene funciona assim, e ela ganha bem mais do que nós. | Open Subtitles | "صالون صديقتي "ريلين يتبع هذه الطريقة وهي تحصل على اموالاً اكثر منا |
Pelo menos eles fazem mais do que nós. | Open Subtitles | انهم يفعلون اكثر منا |
Acho que o FBI não sabe mais do que nós. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن البنك الفدرالي الأمريكي أعرف أي شيء أكثر مما نفعل. |
Não mais do que nós. | Open Subtitles | "لا أكثر من بقيّتنا. |
Não, mas temos um contacto em Juares. Talvez descubram mais do que nós. | Open Subtitles | كلاَّ، لكن لدينا معارف بـ"خواريز" ربما ستتعمقون في القضية أكثر مِنا |
Não é da nossa conta, minha senhora. Eles são muitos mais do que nós. | Open Subtitles | هذا ليس مِن شأننا يا سيّدتي إنّهم يفوقوننا عدداً هنا |