E com o tempo e com a prática, tento viver mais e mais da minha essência. | TED | ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر. |
mais e mais trabalhadores insistem em não serem fumadores passivos. | Open Subtitles | يَصرُّ أكثر فأكثر عُمّال على الحقّ أَنْ لا يَتنفّسَ دخانَ مُسْتَعملَ. |
E ao longo do tempo sempre acumulei mais e mais conhecimento. | TED | طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة. |
As revisões com o diretor passaram de conversas normais de circunstância para mais e mais perguntas sobre números e percentagens. | TED | الاستعراضات مع المخرج تحولت من المحادثات الطبيعية إلى المزيد والمزيد من الأسئلة حول الأرقام والنسب المئوية. |
Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais. | Open Subtitles | لذا أخذت في تقبيلها لأبهجها وضمتني أكثر وأكثر والقمر ازداد تألقاً |
Então, distanciamo-nos cada vez mais, ficamos mais e mais separados. | Open Subtitles | أصبحنا منعزلين أكثر وأكثر مفترِقين أكثر وأكثر |
E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. | TED | و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء |
Continuas a engolir mais e mais água e depois morres. | Open Subtitles | و من ثم تبدل ببلع الكثير و الكثير من الماء و بعدها تموت |
Depois de tudo o que os recifes de coral nos deram, mais e mais pessoas estão retribuindo o favor. | Open Subtitles | بعد كل الشقوق المرجانية التي أعطت إلينا أكثر فأكثر الناس يرجعون للإحسان الآن |
No inicio eram poucos, mas depois apareceram mais e mais... | Open Subtitles | فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر |
No começo, eram poucos, mas depois mais e mais... | Open Subtitles | فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر |
Um frenesim que só o fez sentir-me mais e mais confuso, mais violento, mais provável a ceder às suas compulsões horríveis. | Open Subtitles | والهيجان فقط جعله مشوش أكثر فأكثر أكثر عنفاً و على الارجح ذلك اجبره بفضاعة |
E está a crescer, comendo mais e mais memória. | Open Subtitles | وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة |
E, à medida que começamos a esquecê-lo, parecemos ansiar mais e mais, por imagens de morte e horror. | Open Subtitles | وكما أن نبدأ في ننسى، يبدو أن نتلهف الصور المزيد والمزيد من الموت والرعب. |
Ou seja, continuarão a querer mais e mais poder, até ficarem com todos. | Open Subtitles | مما يعني أنهم سيبقون في شوق إلى المزيد والمزيد من السلطة |
mais e mais, sinto que cada estilo tem as suas vantagens e desvantagens que podem ser estudadas e utilizadas. | Open Subtitles | أكثر وأكثر أشعربأن كل أسلوب له مميزاته الخاصة وأضراره الخاصة |
Cada segundo que o dispositivo Attero está activo arriscamos perder mais e mais da nossa aliança. | Open Subtitles | كل ثانية يستمر فيها جهاز أتيرو نشطا فإننا سنتعرض لخطر فقدان تحالفنا أكثر وأكثر |
Quando o carro se foi afastando mais e mais da estrada, o meu estômago saltou. | Open Subtitles | عندما إبتعدت السيارة أكثر وأكثر عن الطريق شعرت بألم شديد في معدتي |
Durante todo o dia e queria sempre mais e mais livros. | Open Subtitles | طوال اليوم راح يطلب المزيد و المزيد من الكتب |
Em cada tarefa ganhas mais e mais. Ele quer que tu proves a ti mesmo. | Open Subtitles | مع كل مهمة سوف تحصل على المزيد و المزيد أتُريد أن تُثبت نفسك ؟ |
Eu sei que ele deu tudo pela mulher que amou... e sei que continua a amá-la... a cada dia o amor aprofunda mais e mais. | Open Subtitles | اعرف بأنه تخلى عن كل شيء من اجل المرأة الذي احبها واعرف انه ما زال يحبها وفي كل يوم يزيد حبه اكثر فأكثر فأكثر |
mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |