"mais e mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر فأكثر
        
    • المزيد والمزيد من
        
    • أكثر وأكثر
        
    • المزيد و المزيد
        
    • الكثير و الكثير من
        
    • اكثر فأكثر
        
    • واكثر
        
    E com o tempo e com a prática, tento viver mais e mais da minha essência. TED ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر.
    mais e mais trabalhadores insistem em não serem fumadores passivos. Open Subtitles يَصرُّ أكثر فأكثر عُمّال على الحقّ أَنْ لا يَتنفّسَ دخانَ مُسْتَعملَ.
    E ao longo do tempo sempre acumulei mais e mais conhecimento. TED طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة.
    As revisões com o diretor passaram de conversas normais de circunstância para mais e mais perguntas sobre números e percentagens. TED الاستعراضات مع المخرج تحولت من المحادثات الطبيعية إلى المزيد والمزيد من الأسئلة حول الأرقام والنسب المئوية.
    Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles لذا أخذت في تقبيلها لأبهجها وضمتني أكثر وأكثر والقمر ازداد تألقاً
    Então, distanciamo-nos cada vez mais, ficamos mais e mais separados. Open Subtitles أصبحنا منعزلين أكثر وأكثر مفترِقين أكثر وأكثر
    E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. TED و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء
    Continuas a engolir mais e mais água e depois morres. Open Subtitles و من ثم تبدل ببلع الكثير و الكثير من الماء و بعدها تموت
    Depois de tudo o que os recifes de coral nos deram, mais e mais pessoas estão retribuindo o favor. Open Subtitles بعد كل الشقوق المرجانية التي أعطت إلينا أكثر فأكثر الناس يرجعون للإحسان الآن
    No inicio eram poucos, mas depois apareceram mais e mais... Open Subtitles فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر
    No começo, eram poucos, mas depois mais e mais... Open Subtitles فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر
    Um frenesim que só o fez sentir-me mais e mais confuso, mais violento, mais provável a ceder às suas compulsões horríveis. Open Subtitles والهيجان فقط جعله مشوش أكثر فأكثر أكثر عنفاً و على الارجح ذلك اجبره بفضاعة
    E está a crescer, comendo mais e mais memória. Open Subtitles وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة
    E, à medida que começamos a esquecê-lo, parecemos ansiar mais e mais, por imagens de morte e horror. Open Subtitles وكما أن نبدأ في ننسى، يبدو أن نتلهف الصور المزيد والمزيد من الموت والرعب.
    Ou seja, continuarão a querer mais e mais poder, até ficarem com todos. Open Subtitles مما يعني أنهم سيبقون في شوق إلى المزيد والمزيد من السلطة
    mais e mais, sinto que cada estilo tem as suas vantagens e desvantagens que podem ser estudadas e utilizadas. Open Subtitles أكثر وأكثر أشعربأن كل أسلوب له مميزاته الخاصة وأضراره الخاصة
    Cada segundo que o dispositivo Attero está activo arriscamos perder mais e mais da nossa aliança. Open Subtitles كل ثانية يستمر فيها جهاز أتيرو نشطا فإننا سنتعرض لخطر فقدان تحالفنا أكثر وأكثر
    Quando o carro se foi afastando mais e mais da estrada, o meu estômago saltou. Open Subtitles عندما إبتعدت السيارة أكثر وأكثر عن الطريق شعرت بألم شديد في معدتي
    Durante todo o dia e queria sempre mais e mais livros. Open Subtitles طوال اليوم راح يطلب المزيد و المزيد من الكتب
    Em cada tarefa ganhas mais e mais. Ele quer que tu proves a ti mesmo. Open Subtitles مع كل مهمة سوف تحصل على المزيد و المزيد أتُريد أن تُثبت نفسك ؟
    Eu sei que ele deu tudo pela mulher que amou... e sei que continua a amá-la... a cada dia o amor aprofunda mais e mais. Open Subtitles اعرف بأنه تخلى عن كل شيء من اجل المرأة الذي احبها واعرف انه ما زال يحبها وفي كل يوم يزيد حبه اكثر فأكثر فأكثر
    mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more