"mais em comum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قواسم مشتركة أكثر
        
    • الكثير من الأمور المشتركة
        
    • الكثير من القواسم المشتركة
        
    • أكثر شيوعا
        
    • الكثير من القواسم المشتركه
        
    • أمور مشتركة
        
    • أشياء مشتركة أكثر
        
    • صفات مشتركة
        
    Amiga, temos mais em comum do que eu pensava. Open Subtitles أيتها الفتاة، لدينا قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ
    Tenho mais em comum com estes chinocas do que com a minha família estragada com mimos. Open Subtitles ربّاه، بيني وبين هؤلاء الكوريّين قواسم مشتركة أكثر من عائلتي الفاسدة المدلّلة
    Temos mais em comum do que acreditas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تريد تصديقه
    Talvez tu e o Stephen tenham mais em comum do que gostarias de admitir. Open Subtitles ربما كنت وستيفن لديها الكثير الكثير من القواسم المشتركة من يهمك للاعتراف به.
    Acho que tinham mais em comum do que pensava. Open Subtitles اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد.
    Vês, temos mais em comum do que tínhamos pensado. Open Subtitles يوجد بيننا الكثير من القواسم المشتركه اكثر مما ظننت
    Bem, talvez tenhamos muito mais em comum do que pensas. Open Subtitles حسناً ، ربما لدى كلانا أمور مشتركة أكثر مما تعتقدين
    Tolice. Tem mais em comum com ele do que eu. Open Subtitles هذا هراء، بينك وبينه أشياء مشتركة أكثر مما لدي
    E descobri que tenho mais em comum com ele do que contigo. Open Subtitles واكتشفت ان بيني وبينه صفات مشتركة اكثر من التي بيني وبينك
    Talvez tenhamos mais em comum do que pensa, inspector. Open Subtitles ربما لدينا قواسم مشتركة أكثر مما تظن يا مفتّش
    Se incluir supervisionar idiotas bêbados, temos mais em comum do que imaginei. Open Subtitles طالما هذا يشمل ملاحظة الأغبياء السكارى، فإن بينك وبيني قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ.
    - Tens mais em comum com a tua personagem preferida do que pensas. Open Subtitles لديك قواسم مشتركة أكثر مما تعتقد مع شخصيتك المفضل
    Dois anos e não me contaste. Temos mais em comum do que pensas. Open Subtitles أخفيت الأمر عنّي لعامين، بيننا قواسم مشتركة أكثر مما تظنّ.
    Tenho mais em comum contigo do que com o meu próprio sangue, mas essa não é a razão pela qual não te vou matar. Open Subtitles فبيني وبينك قواسم مشتركة أكثر مما بيني وبين ذرّيتي.
    Eu e tu temos mais em comum do que alguma vez terás com um sapien. Open Subtitles أنت وأنا لدينا قواسم مشتركة أكثر من أي إنسان عاقل آخر.
    Temos mais em comum que pensa, Tenente. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تتخيل أيها الملازم
    Isto pode parecer estranho, mas acho que temos mais em comum do que possa pensar. Open Subtitles ...ِاسمع الكلاّم الذي سأقوله سيكون صعباً نوعاً ما لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين
    Nós podemos ser de países diferentes, mas temos mais em comum do que pensas, Bolo. Open Subtitles قد نكون من دولتان مختلفتين ولكن... بيننا الكثير من الأمور (المشتركة أكثر مما تتصور يا (بولو
    Vai perceber rapidamente que gostarem de ti e de mim, é porque temos mais em comum com alguns dos condenados. Open Subtitles عليك أن تدرك قريبا من أمثال لي ولكم لقد حصلنا على الكثير من القواسم المشتركة مع بعض من سلبيات.
    Não... percebeis o significado disso, mas tenho mais em comum com um cão, do que tenho convosco. Open Subtitles أنا سبلايس، لا تفهمين ماذا يعني ذلك، ولكن لدي الكثير من القواسم المشتركة مع الكلب أكثر منك
    Sabes, se pensares a sério nisso, percebes como é um mundo pequeno e que nós provavelmente temos mais em comum do que pensas! Open Subtitles كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد!
    Temos mais em comum do que pensam. Open Subtitles لدينا الكثير من القواسم المشتركه اكثر مما تعتقدون
    Têm mais em comum do que pensa. Open Subtitles أنتما الاثنان لديكما أمور مشتركة أكثر مما تتخيل.
    Penso que temos mais em comum do que apenas os nomes. Open Subtitles أعتقد أنّنا نملك أشياء مشتركة أكثر من مجرد أسمائنا.
    Ninguém terá mais em comum contigo do que eu. Open Subtitles ولن تتقاسمين مع أحد صفات مشتركة أكثر مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more