Amiga, temos mais em comum do que eu pensava. | Open Subtitles | أيتها الفتاة، لدينا قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ |
Tenho mais em comum com estes chinocas do que com a minha família estragada com mimos. | Open Subtitles | ربّاه، بيني وبين هؤلاء الكوريّين قواسم مشتركة أكثر من عائلتي الفاسدة المدلّلة |
Temos mais em comum do que acreditas. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تريد تصديقه |
Talvez tu e o Stephen tenham mais em comum do que gostarias de admitir. | Open Subtitles | ربما كنت وستيفن لديها الكثير الكثير من القواسم المشتركة من يهمك للاعتراف به. |
Acho que tinham mais em comum do que pensava. | Open Subtitles | اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد. |
Vês, temos mais em comum do que tínhamos pensado. | Open Subtitles | يوجد بيننا الكثير من القواسم المشتركه اكثر مما ظننت |
Bem, talvez tenhamos muito mais em comum do que pensas. | Open Subtitles | حسناً ، ربما لدى كلانا أمور مشتركة أكثر مما تعتقدين |
Tolice. Tem mais em comum com ele do que eu. | Open Subtitles | هذا هراء، بينك وبينه أشياء مشتركة أكثر مما لدي |
E descobri que tenho mais em comum com ele do que contigo. | Open Subtitles | واكتشفت ان بيني وبينه صفات مشتركة اكثر من التي بيني وبينك |
Talvez tenhamos mais em comum do que pensa, inspector. | Open Subtitles | ربما لدينا قواسم مشتركة أكثر مما تظن يا مفتّش |
Se incluir supervisionar idiotas bêbados, temos mais em comum do que imaginei. | Open Subtitles | طالما هذا يشمل ملاحظة الأغبياء السكارى، فإن بينك وبيني قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ. |
- Tens mais em comum com a tua personagem preferida do que pensas. | Open Subtitles | لديك قواسم مشتركة أكثر مما تعتقد مع شخصيتك المفضل |
Dois anos e não me contaste. Temos mais em comum do que pensas. | Open Subtitles | أخفيت الأمر عنّي لعامين، بيننا قواسم مشتركة أكثر مما تظنّ. |
Tenho mais em comum contigo do que com o meu próprio sangue, mas essa não é a razão pela qual não te vou matar. | Open Subtitles | فبيني وبينك قواسم مشتركة أكثر مما بيني وبين ذرّيتي. |
Eu e tu temos mais em comum do que alguma vez terás com um sapien. | Open Subtitles | أنت وأنا لدينا قواسم مشتركة أكثر من أي إنسان عاقل آخر. |
Temos mais em comum que pensa, Tenente. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تتخيل أيها الملازم |
Isto pode parecer estranho, mas acho que temos mais em comum do que possa pensar. | Open Subtitles | ...ِاسمع الكلاّم الذي سأقوله سيكون صعباً نوعاً ما لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين |
Nós podemos ser de países diferentes, mas temos mais em comum do que pensas, Bolo. | Open Subtitles | قد نكون من دولتان مختلفتين ولكن... بيننا الكثير من الأمور (المشتركة أكثر مما تتصور يا (بولو |
Vai perceber rapidamente que gostarem de ti e de mim, é porque temos mais em comum com alguns dos condenados. | Open Subtitles | عليك أن تدرك قريبا من أمثال لي ولكم لقد حصلنا على الكثير من القواسم المشتركة مع بعض من سلبيات. |
Não... percebeis o significado disso, mas tenho mais em comum com um cão, do que tenho convosco. | Open Subtitles | أنا سبلايس، لا تفهمين ماذا يعني ذلك، ولكن لدي الكثير من القواسم المشتركة مع الكلب أكثر منك |
Sabes, se pensares a sério nisso, percebes como é um mundo pequeno e que nós provavelmente temos mais em comum do que pensas! | Open Subtitles | كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد! |
Temos mais em comum do que pensam. | Open Subtitles | لدينا الكثير من القواسم المشتركه اكثر مما تعتقدون |
Têm mais em comum do que pensa. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لديكما أمور مشتركة أكثر مما تتخيل. |
Penso que temos mais em comum do que apenas os nomes. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا نملك أشياء مشتركة أكثر من مجرد أسمائنا. |
Ninguém terá mais em comum contigo do que eu. | Open Subtitles | ولن تتقاسمين مع أحد صفات مشتركة أكثر مني. |