"mais excitante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر إثارة
        
    • اكثر اثارة
        
    • الأكثر إثارة
        
    • أكثر إثارةً
        
    • أكثر حماساً
        
    Eu sei que é mais excitante dessa maneira mas não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟
    É mais excitante do que apostar a dos outros. Open Subtitles الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين
    E de maneira a torná-lo ainda mais excitante, ele acrescentou um pouco de sacrilégio ao resto da paródia, e traz os vasos do templo. TED ولجعله أكثر إثارة للاهتمام، أضاف شيء من تدنيس المقدسات إلى بقية المتعة، وهو يحضر أواني المعبد.
    Porque não há nada mais excitante do que andar com alguém que não conhece. Open Subtitles لانة لا يوجد اكثر اثارة من اقامة علاقة مع شخص غريب
    Transformações solares: a mais excitante. TED التحويلات الشمسية: الفكرة الأكثر إثارة.
    Ela queria viver num local mais excitante. Open Subtitles أرادتْ العَيْش أكثر إثارةً في مكان ما.
    - Eu sei. - É mais excitante com ela na sala. Open Subtitles أعلم ، كان الامر أكثر حماساً عندما كانت في الغرفة
    Querem uma coisa mais excitante para a noite. Open Subtitles يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة . لدىَّ 48 ساعة
    Isto é mais excitante do que quando eu vi o Bobby McFerrin a cair pelas escadas. Open Subtitles هذا أكثر إثارة من مشاهدة بوبي مكفيرن يسقط من الدرج
    E se ela estiver errada, isso irá tornar esta chamada telefónica muito mais excitante. Open Subtitles وإن كانت مخطئة فهذا يجعل هذه المكالمة الهاتفية أكثر إثارة
    Houve um tempo em que esta conversa aconteceria num lugar um pouco mais excitante. Open Subtitles كان هناك وقت هذه المناقشة فيه كانت لتدور حول شيء أكثر إثارة.
    Mas foi mais excitante do que podia imaginar. Open Subtitles ولكنها كانت أكثر إثارة من التي توقعت لها
    O teu contra-ataque tornou a rebelião dez vezes mais excitante. Open Subtitles في الواقع هجومك المضاد جعل الشغب أكثر إثارة بعشرة أضعاف.
    Amigo... o jogo que já iniciaste comigo será muito mais excitante. Open Subtitles يا صديقي اللعبة التي إنضممت فيها معي سلفاً ستصبح أكثر إثارة من ذلك بكثير
    Já foi há alguns anos, mas se o seu for como o meu era, manter em segredo torna tudo mais excitante. Open Subtitles تعلم , لقد مرّت بضعة سنوات لكن لو كانت حالة حبيبتك مثل حالة حبيبتي فإبقاء الأمر سراً سيجعل الأمر أكثر إثارة بكثير
    Aquilo em que estou a pensar é algo um pouco mais excitante. Open Subtitles ما أنا أفكر في هو شيئا قليلا أكثر إثارة .
    Uma força que faz com que cada dia seja mais excitante e surpreendente do que o anterior. Open Subtitles قوة تجعل كل يوم اكثر اثارة و دهشة من سابقه
    Esperava sinceramente que ir para Hollywood tornasse a nossa vida mais excitante. Open Subtitles كنت حقا أمل الذهاب الى "هوليوود" اريد جعل حياتنا اكثر اثارة.
    Deixa-me dizer-te uma coisa que vai tornar a tua lua de mel mais excitante. Open Subtitles دعني اخبرك بشيئا سيجعل من شهر العسل اكثر اثارة.
    A tecnologia não é a parte mais excitante aqui a não ser o facto de ter uma nova acessibilidade. TED التكنولوجيا كما تعلمون ، ليست هي الشيء الأكثر إثارة من احتمال أن يكون لها إمكانيات جديدة
    Que os meus olhos sejam malditos, se esta cadela não é o que de mais excitante eu já ouvi. Open Subtitles هذا عواء هو الشيء الأكثر إثارة لقد سمعت من أي وقت مضى.
    O que torna isto mais excitante é que não encontrámos só mangustos. Open Subtitles ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more