"mais flexível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر مرونة
        
    de um sistema mais flexível que não limite os empreendedores nem os investidores a um resultado financeiro rígido. TED نحتاج نظامًا أكثر مرونة نظامًا لا يجعل رواد الأعمال والمستثمرين هما المصدر التمويلي الوحيد.
    E uma vez que o discurso utiliza o humor e a entoação consoante o sentido, a sua estrutura é amiúde mais flexível, adaptando-se às necessidades dos falantes e dos ouvintes. TED ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين
    Se ainda precisarmos de dinheiro, manter-nos-emos na economia mais flexível e informal. TED نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة.
    Não só o fabrico se tornará mais produtivo, mas tornar-se-á também mais flexível. Eram esses exatamente os elementos que faltavam para o crescimento. TED ليس فقط التصنيع سوف يكون بإنتاجية أكبر سيصبح أيضًا أكثر مرونة وتلك بالتحديد هي عناصر النمو التي افتقدناها
    Ele não aceita ordens. Precisamos de alguém mais flexível. Open Subtitles هو لن يأخذ أوامر نحتاج أحداً أكثر مرونة
    No xadrez obriga-se a jogar, mas a vida é mais flexível. Open Subtitles في الشطرنج, يجب أن تتحرك, و لكن لحسن الحظ, فأن الحياة أكثر مرونة
    Só preciso de uma abertura mais flexível, e consigo com uma luva. Open Subtitles أظن أنه سينجح أحتاج إلى فتحة أكثر مرونة ويمكنني فعل هذا بقفاز
    O discurso é muito mais flexível. TED الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية
    Mudar de perspetiva torna o nosso espírito mais flexível. TED تغيير منظوركم يجعل أدمغتكم أكثر مرونة.
    Agora, com mais independência de acção, terei uma posição mais flexível nas relações com os outros para encontrar uma solução. Open Subtitles .. الآن و لي التصرف المُستقل فأنا نويت أن أستخدم أسلوبا ً أكثر مرونة ... فى العمل مع الآخرين
    Olha, Mãe, estou muito mais flexível! Open Subtitles انظري يا أمي لقد اصبحت أكثر مرونة
    Mas vou mudar isso, tentar ser mais flexível... Open Subtitles لكني أذهب هناك للعمل سأكون أكثر مرونة
    Bem, a minha mulher quer que eu faça isso, e ela pensa que eu posso ser um pouco mais flexível para tentarmos coisas novas... Open Subtitles لقد أدمنتها زوجتي و هي تعتقد أنني لو كنت أكثر مرونة .......... فيمكننا أن نجرب بعض الـ
    E posso garantir que a minha performance vai melhorar especialmente se for um pouco mais flexível. Open Subtitles وأعدكِ أن أدائي سيتحسن لاسيّما إن كنتِ أكثر... مرونة في ذروتك
    Aprende a ser mais flexível. Open Subtitles الامور ! - عليك أن تتعلم أن تكون أكثر مرونة .
    Vamos lá, precisas de ser mais flexível. Open Subtitles هيا , يجب أن تكون أكثر مرونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more