As reacções dele estão mais fracas do que nunca. | Open Subtitles | ردوده أضعف من أي وقت مضى ،أياً كان الواقع المحدود الذي يعيشه سينتهي قريباً |
É em dias como esses, em que a lua nem está cheia nem é nova, que as marés são mais fracas e o mar está provavelmente mais calmo. | Open Subtitles | لأنه في مثل هذه الأوقات فقط، عندما لا يكون القمر مكتملا أو حديثاً، يكون المد في أضعف أشكاله ويكون البحر هادئاً نوعاً ما. |
Aproveitam-se das aldeias e cidades mais fracas. | Open Subtitles | لقد سيطروا على أضعف القرى و المدن. |
O Vicent salientou que cada fractura parece ter acontecido nas partes mais fracas, de cada osso. | Open Subtitles | فنسنت أشار الى أن كل كسر حصل في اضعف جزء من كل عظمة |
Dias depois da Lua Cheia, no fim da primavera, quando as correntes de maré estão mais fracas, os corais da Grande Barreira de Coral estão prontos para desovar. | Open Subtitles | (بعد أيام قليلة .. من القمر الكامل ( البدر خلال أواخر الربيع وعندما تكون تيارات المد والجزر في اضعف درجاتها |
Se calhar as barreiras estão mais fracas. | Open Subtitles | ربما اصبحت العوائق اضعف الان |
Esta foi das suas divagações mais fracas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا واحداً من أضعف استطراداتك |
Está a promover a ideia de que as mulheres são mais fracas que os homens. | Open Subtitles | أنت تدعم فكرة أن النساء أضعف من الرجال |
Diz-me, quais são as tuas três qualidades mais fracas? | Open Subtitles | أخبرني ماهي أضعف ثلاث من صفاتك |
Se posicionar tropas lá as outras frentes ficarão mais fracas. | Open Subtitles | ستصبح العديد من الجبهات أضعف |
Ela era uma das peças mais fracas. | Open Subtitles | لقد كانت واحدة من أضعف القطع. |
mas as defesas belgas eram mais fracas. | Open Subtitles | لكن دفاعات (بلجيكا) كانت أضعف. |
Mas sinto que somos mais fracas. | Open Subtitles | و لكن اشعر اننا اضعف بكثير |