"mais fracas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضعف
        
    • اضعف
        
    As reacções dele estão mais fracas do que nunca. Open Subtitles ردوده أضعف من أي وقت مضى ،أياً كان الواقع المحدود الذي يعيشه سينتهي قريباً
    É em dias como esses, em que a lua nem está cheia nem é nova, que as marés são mais fracas e o mar está provavelmente mais calmo. Open Subtitles لأنه في مثل هذه الأوقات فقط، عندما لا يكون القمر مكتملا أو حديثاً، يكون المد في أضعف أشكاله ويكون البحر هادئاً نوعاً ما.
    Aproveitam-se das aldeias e cidades mais fracas. Open Subtitles لقد سيطروا على أضعف القرى و المدن.
    O Vicent salientou que cada fractura parece ter acontecido nas partes mais fracas, de cada osso. Open Subtitles فنسنت أشار الى أن كل كسر حصل في اضعف جزء من كل عظمة
    Dias depois da Lua Cheia, no fim da primavera, quando as correntes de maré estão mais fracas, os corais da Grande Barreira de Coral estão prontos para desovar. Open Subtitles (بعد أيام قليلة .. من القمر الكامل ( البدر خلال أواخر الربيع وعندما تكون تيارات المد والجزر في اضعف درجاتها
    Se calhar as barreiras estão mais fracas. Open Subtitles ربما اصبحت العوائق اضعف الان
    Esta foi das suas divagações mais fracas. Open Subtitles أعتقد أن هذا واحداً من أضعف استطراداتك
    Está a promover a ideia de que as mulheres são mais fracas que os homens. Open Subtitles أنت تدعم فكرة أن النساء أضعف من الرجال
    Diz-me, quais são as tuas três qualidades mais fracas? Open Subtitles أخبرني ماهي أضعف ثلاث من صفاتك
    Se posicionar tropas lá as outras frentes ficarão mais fracas. Open Subtitles ستصبح العديد من الجبهات أضعف
    Ela era uma das peças mais fracas. Open Subtitles لقد كانت واحدة من أضعف القطع.
    mas as defesas belgas eram mais fracas. Open Subtitles لكن دفاعات (بلجيكا) كانت أضعف.
    Mas sinto que somos mais fracas. Open Subtitles و لكن اشعر اننا اضعف بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more