Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي |
mais importante ainda, ir à lua acabou por ser fácil. | TED | الأهم من ذلك كله، لذهاب إلى القمر تحولت لتكون سهلة. |
Oren Yakobovich: Estas imagens foram transmitidas por todo o mundo, mas mais importante ainda, foram retransmitidas na comunidade. | TED | أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم, ولكن الأهم من ذلك, فقد تم بثها للمجتمع. |
mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. | TED | والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها |
Mas tão importante como este filme, talvez mais importante ainda, é a maior demonstração de paz que o mundo já viu. | Open Subtitles | ولكن بقدر أهمية هذا الفيلم، بل والأهم من ذلك هي أكبر مسيرة من أجل السلام عَرِفها العالم من قبل. |
E havia a artilharia. A artilharia eram os arqueiros, mas, mais importante ainda, eram os fundeiros. | TED | وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين. |
A libertação e, mais importante ainda, todo o trabalho que vem depois da libertação. | TED | التحرير، وبشكل أكثر أهمية كل اللازم عمله بعد التحرير. |
mais importante ainda, quanto dinheiro vou pagar? | Open Subtitles | و الأهم من هذا سيتوجب علي عمل فحص للضحايا |
mais importante ainda, estes cilindros e esta neve aprisionam o ar. | TED | والاكثر اهمية هذه الاسطوانات الجليدية تحتجز الهواء |
mais importante ainda, a força da radiação dependia unicamente da quantidade do elemento e não era afetada por alterações físicas ou químicas. | TED | الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية. |
mais importante ainda, é um bom pretexto para usar a minha última invenção. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك أنها فرصة لتجربة أحدث اختراعاتي. |
Somos académicos e, mais importante ainda, primeiro terão de nos apanhar. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك ، أن عليكم أن تمسكوا بنا أولاً |
Mas, mais importante ainda, ensinou-nos a tratar os setores mais vulneráveis, as pessoas com maiores privações, com dignidade e respeito. | TED | ولكن الأهم من ذلك ، أنه علمنا كيف نتعامل مع الفئات الأكثر ضعفاً ، والناس الأكثر حرماناً ، بكرامة واحترام . |
Mas, mais importante ainda, estou a falar a sério. | Open Subtitles | محتمل جداً ، و الأهم من ذلك ، أننى جادة |
O que foi mais pertinente — e continua a ser — na democracia ateniense da Antiguidade, foi a inclusão dos trabalhadores pobres, que adquiriram o direito de livre expressão e, mais importante ainda, mais crucialmente, adquiriram o direito a opiniões políticas que tinham o mesmo peso na tomada de decisões relativas às questões de estado. | TED | ما كان أكثر أهمية، ولا يزال كذلك حول الديمقراطية الآثينية القديمة، هو شمول الطبقة الفقيرة العاملة، التي لم تحصل فقط على حق التعبير الحر، ولكن الأهم من ذلك وبشكل حاسم، اكتسبوا حقوق القرارات السياسية التي منحت نفوذًا متوازٍ في صنع القرارات بشأن أمور الدولة. |
mais importante ainda, se a escada é real, explica o descontentamento persistente da vida moderna. | TED | والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية. |
mais importante ainda, usa o sistema formal e o informal de influência e controlo para manter os membros obedientes, com pouca tolerância para discordância interna ou escrutínio externo. | TED | والأهم من ذلك أنها تستخدم أنظمة رسمية وغير رسمية للتأثير والتحكم وإبقاء أعضائها مطيعين، مع قدر بسيط من التساهل مع الخلافات الداخلية أو التدخل الخارجي. |
Talvez, mais importante ainda, porque este é o único planeta que temos, como nos protegermos dela, enquanto a estudamos? | TED | والأهم من ذلك أيضاً ، لأن الأرض هي الموطن الوحيد الذي نعرفه ، كيف سنحمي أنفسنا منها ، أثناء دراستنا لها ؟ |
Quero terminar dizendo que a tecnologia é absolutamente fundamental para controlar o nosso planeta, mas mais importante ainda é a compreensão e a sabedoria para aplicá-la. | TED | اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها |
E, mais importante ainda, porque outra razão seria eu a atender o telefone? | Open Subtitles | و الأكثر أهمية لماذا أكون أنا التي أجابت على الهاتف ؟ |
Não só os membros deste partido... mas talvez, e mais importante ainda, quem não pode estar aqui. | Open Subtitles | ليس فقط الناس فى هذه الحفلة ,لكن ربما أكثر أهمية أولئك الذين لا يستطيعون المجىء الى هنا |
E, mais importante ainda, tirou-me o poder para distribuir a minha sorte. | Open Subtitles | و الأهم من هذا ، لقد أخذت قواي أيضاً |
mais importante ainda, preparam-no para inspeção e análise por 27 laboratórios independentes nos EUA e na Europa, que vão procurar indícios de 40 químicos diferentes relacionados com o clima, alguns deles em partes por mil biliões. | TED | والاكثر اهمية انهم يعدونها لكي يتم فحصها ودراستها من قبل 27 مختبر مستقل متوزعة عبر الولايات المتحدة وأوروبا والتي سوف تدرس جذور اكثر من 40 مادة كيميائية مرتبطة بالتغير المناخي بعضها نسب وجوده واحد من كدريليون |
mais importante ainda, mostram-nos que nunca é tarde demais para alterar a nossa história. | TED | والأكثر أهمية بأنها تظهر لنا بأن الأوان لن يفوت أبدًا لتغيير قصتك |
E mais importante ainda, terá de desacreditar o lorde Benton aos olhos de Londres. | Open Subtitles | والأهم من هذا سيكون عليك تشويه سمعة اللورد بينتون بلندن |