"mais importantes da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أهم
        
    Esta será uma das batalhas mais importantes da nossa luta. Open Subtitles وستكون هذه واحدة من أهم المعارك الكثيرة في كفاحنا
    O teu casamento é um dos dias mais importantes da tua vida. Open Subtitles أن زفافك هو واحد من أهم أيام حياتك. كل ما أريده
    E queremos tocar-vos uma pequena peça de um dos compositores mais importantes da América. TED ونريد أن نعزف لكم مقطوعة صغيرة وهي واحدة من أهم المعزوفات لأهم مؤلفي الموسيقى في أمريكا
    Fui um covarde há 3 anos atrás, quando abandonei as duas pessoas mais importantes da minha vida. Open Subtitles كنت جبان قبل ثلاث سنوات عندما تركت أثنتان من أهم الناس في حياتي
    Estou a tentar preparar-me para um dos momentos mais importantes da minha vida. Open Subtitles أنا أحاول ان استعد لواحدة من أهم لحظات حياتي
    A comunicação é uma das armas mais importantes da guerra contra o terrorismo. Open Subtitles الاتصالات هي واحدة من أهم الأسلحة التي عندي في الحرب ضد الإرهاب
    Acontece que vocês... são duas das pessoas mais importantes da minha vida. Open Subtitles ما في الأمر هو... أنكما شخصان من أهم الأشخاص في حياتي
    Estou aqui sentada a tentar preparar-me mentalmente para um dos momentos mais importantes da minha vida, por isso podes fazer o favor de te calar? Open Subtitles أنا اجلس هنا محاولة التحضر نفسياً لواحدة من أهم لحظات حياتي
    Das três pessoas mais importantes da minha vida, duas não podem falar comigo e a terceira, sempre que abre a boca, mente. Open Subtitles من أهم ثلاثة أشخاص في حياتي أثنان منهما لا يستطيعان التحدث إلي والثالث في كل مرة يفتح فمه يكذب
    Recomendo que escolha com sabedoria, será uma das decisões mais importantes da sua carreira profissional. Open Subtitles أوصيك بأن تختار بحكمة لأنه سيكون واحد من أهم القرارات لحياتك المهنية
    Uma das consequências mais importantes da teoria da relatividade de Einstein foi a descoberta que o universo nasceu com uma expansão rápida do espaço e do tempo há 13 800 milhões de anos, num fenómeno conhecido por Big Bang. TED واحدة من أهم نتائج نظرية إينشتاين العامة للنسبية كان اكتشاف أن العالم بدأ نتيجة تمدد مفاجئ للفضاء والوقت منذ 13.8 مليار سنة خلت والمسمى بالإنفجار العظيم.
    Naquele dia, que foi um dos dias mais importantes da minha vida, eu vi tanto amor quanto ódio vindo de dois homens brancos muito diferentes que representavam o melhor e o pior da América branca. TED في ذلك اليوم، اليوم الذي كان واحدا من أهم الأيام في حياتي، رأيت الحب والكره آت من رجليين بيض مختلفين وذلك عرض أفضل وأسوأ ما في أميركا البيضاء.
    É um dos documentos mais importantes da História. Open Subtitles هذه واحدة من أهم الوثائق في التاريخ.
    Ela é simplesmente uma das artistas vivas mais importantes da nossa época. Open Subtitles إنها ببساطة من أهم فناناتنا المعاصرات
    Esta nave é uma das descobertas mais importantes da história da humanidade. Open Subtitles ...هذه السفينة إنها من أهم الاكتشافات... في تاريخ البشرية
    A caridade de domingo para a Open Arms é um dos eventos mais importantes da época por causa da magnitude de alcance. Open Subtitles يعدّ حفل مؤسسة "الأحضان" الخيرية واحداً من أهم أحداث الموسم بسبب مقدار مساعداته.
    Aprendi uma das lições mais importantes da minha vida: Open Subtitles أدركت واحداً من أهم دروسي في الحياة
    Esta é a nossa vitamina preferida ao lado da nossa droga preferida [Cafeína] (Risos) A morfina é uma das histórias mais importantes da história da medicina. TED هذا هو الفيتامين المفضل لدينا يجلس جانب الدواء المفضل لدينا، (ضحك) والمورفين هو واحد من أهم القصص في التاريخ الطبي.
    "Seja como for, "Napoleão introduziu uma nova Constituição e um código civil "que mantiveram intactas algumas das conquistas mais importantes da revolução: "a liberdade de religião, "a abolição dos privilégios hereditários, "e a igualdade de todos os homens perante a lei". TED “وأياً كان الأمر، قدم نابليون دستوراً جديداً ومدونة قانونية أبقيتا على بعض من أهم إنجازات الثورة سليمة ومتماسكة: مثل حرية الأديان وإلغاء الإمتيازات الوراثية، والمساواة أمام القانون لجميع الرجال."
    Este é um dos momentos mais importantes da tua vida. Open Subtitles هذة واحده من أهم لحظات حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more