Isso é o que os homens gostam mais nas mulheres. | Open Subtitles | ذلك الذي يَحبُّ الرجالَ أكثر في النِساءِ. |
O imperador Pericles confia mais nas mulheres na política... do que nos seus tenentes. | Open Subtitles | الإمبراطور بيريكليس اعتمد أكثر في السياسة على عشيقته مما اعتمد على ملازميه مطلقا |
Ao contrário, isso nos lança ainda mais nas tensões da vida interior. | Open Subtitles | بالعكس، هذا الأمر يجعلنا منغمسين أكثر في توتر الحياة الداخلية |
O Cooper acha que se Kennedy subir mais nas sondagens, | Open Subtitles | تعتقد شركة كوبر أن إن خوّف كينيدي أكثر في إستطلاعات الرأي العام |
Se não nos envolvermos mais nas suas vidas, o Bart e a Lisa vão ser uns falhados. | Open Subtitles | ان لم نتدخل أكثر في حياتهم سيصبح بارت وليزا فشلة فشلة يعملون لدى |
Acho que nos devíamos envolver mais nas actividades do Bart, mas tenho medo de o estar a asfixiar. | Open Subtitles | (أظن بإمكاننا التدخل أكثر في حياة (بارت لكن بذلك سأخشى مضايقته |
Aqueles 3800 litros de metilamina valem mais nas minhas mãos ou de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | تلك الألف غالوناً من "الميثلامين" تساوي أكثر في يدي... مما هي في يديك، أو في يد أي أحدٍ آخر |
mais nas proximidades do grande. | Open Subtitles | أكثر في محيط عظيم. |