"mais ou menos assim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هذا القبيل
        
    • يبدو كهذا
        
    A princípio, o laboratório tinha um aspeto mais ou menos assim. TED في الأوقات الجيدة، كان المختبر يبدو كشيء من هذا القبيل.
    O braço devia estar fora do carro mais ou menos assim. Open Subtitles الزراع يجب انه سحب لأعلى خراج السيارة؛شىء من هذا القبيل
    Se olharmos rapidamente para a História moderna da democracia, é mais ou menos assim: TED إذا كان لنا أن نلقي نظرة سريعة على التاريخ الحديث للديمقراطية، سنحصل على شيء من هذا القبيل.
    (Risos) A criança viu aquilo, pegou o seu tubo e rapidamente enfiou no seu próprio nariz, mais ou menos assim. TED الآن، رأى الطفل ذلك، وسحب أنبوبته ووضعها في أنفه فورًا، شئ من هذا القبيل.
    Embora imagine que eles sejam mais ou menos assim. Open Subtitles على الرغم أنى اتوقع أن يبدو كهذا
    mais ou menos assim. Para onde pretendes ir? Open Subtitles شيء من هذا القبيل , أين تود إكمال الدراسة ؟
    O enigma era mais ou menos assim: TED هذه الأحجية هي شيء من هذا القبيل:
    E ficou mais ou menos assim: TED حينها سيبدو كشيء من هذا القبيل.
    Depois de a economia do "laissez-faire" ter causado a Grande Depressão, John Maynard Keynes sentou-se para criar uma nova economia e o que ele disse foi contar uma história restauradora que era mais ou menos assim. TED بعد أن سببت سياسة عدم التدخل في حدوث الكساد الكبير، جلس جون مينارد كينز لصياغة اقتصاد جديد، وكان ما قام به هو القصة المُعادة، وكانت شيئًا من هذا القبيل.
    Foi então que o Keynesianismo começou a ter problemas. Nos anos 70, os neoliberais, pessoas como Friedrich Hayek e Milton Friedman, enunciaram a sua própria história restauradora, e era mais ou menos assim. TED ومن ثم، عندما واجهت الكينزية الاقتصادية مشكلة في سنوات السبعينيات من القرن الماضي، فالليبراليون الجدد مثل فريدريك هايك وميلتون فريدمان، تقدّموا بقصتهم المعادة الجديدة، وكانت شيئًا من هذا القبيل.
    Acho que é algo mais ou menos assim. Open Subtitles أظن هذا كان شيئاً من هذا القبيل
    Eles soam mais ou menos assim. Open Subtitles أنها سليمة شيئا من هذا القبيل.
    É mais ou menos assim: "Eu só tenho um minuto, "apenas 60 segundos. "Foi-me imposto, não posso recusá-lo, "não o procurei, não o escolhi, TED وهي تقول شيئًا من هذا القبيل: "ليس لدي سوى دقيقة واحدة، بها فقط 60 ثانية، أُجبرتُ عليها، لا يمكنني رفضها، لم أسعى لها، ولم أختارها،
    mais ou menos assim. TED شئ من هذا القبيل.
    Que é mais ou menos assim. Open Subtitles سيكون شيء من . هذا القبيل
    É mais ou menos assim. Open Subtitles شئ من هذا القبيل
    mais ou menos assim. Open Subtitles شيء من هذا القبيل
    Foi mais ou menos assim. Open Subtitles شيء من هذا القبيل
    Já agora, testemunhei um fenómeno interessante nos últimos dias, algo que espero que o Chris Hadfield apresente nas TED dentro de alguns anos, conversas que são mais ou menos assim: "Ah a Antártida. Fantástico. TED وعلى فكرة، لقد شَهِدتُ ظاهرة ملفتة للنّظر خلال الأيام القليلة الماضية وأتوقع رُبّما يتحدّث "كريس هدفيلد" عنها في TED خلال السنوات القليلة القادمة؛ محادثات تُفصح عن شيء من هذا القبيل: "يا للروعة، أنترتيكا!
    Soa mais ou menos assim. TED وهو يبدو كهذا ..
    A besta é mais ou menos assim. Open Subtitles لقد إذاني هذا - الوحش يبدو كهذا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more