"mais pequenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصغر
        
    • اصغر
        
    • الأصغر
        
    O 7 é primo porque é 1 x 7, mas não o conseguimos decompor em partes mais pequenas, ou, como lhes chamamos, factores. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Malditas coisas, mais pequenas do que o meu punho. Open Subtitles هذه الأشياء اللعينة الصغيرة إنهم أصغر من قبضتى
    eles é que andam a imprimir com letras mais pequenas. Open Subtitles إنهم يجعلون خط الطباعة أصغر . مما كان عليه
    As celebridades parecem sempre mais pequenas, quando as conhecemos. Open Subtitles يبدو المشاهير دائماً أصغر حجماً عندما نقابلهم شخصياً
    São mais pequenas que o comprimento de onda da luz, e assim não temos forma de as observar diretamente. TED أنها اصغر من الطول الموجي للضوء لذا لايوجد اي طريقة فعلية لمراقبتها
    Fazemos esta epinefrina em fábricas ligando moléculas mais pequenas que provêm sobretudo do petróleo. TED نحن نصنع هذا الإبينفرين في مصنع بواسطة خياطة الجزيئات الأصغر التي تأتي غالبًا من البترول.
    É impressionante pensar que algumas das maiores criaturas do planeta dependem no fundo de algumas das mais pequenas. Open Subtitles إنه من المذهل الاعتقاد أن إحدى أضخم مخلوقات الارض تعتمد في النهاية على إحدى أصغر مخلوقاتها
    Na África do Norte, moscas mais pequenas do que aqui. Open Subtitles ففي شمال إفريقيا، أحجام الذباب أصغر من التي هنا.
    Há cerca de cem destes ingredientes básicos e todos eles são feitos de três partículas mais pequenas: protões, neutrões, eletrões. TED هناك حوالي المئات من هذه المكونات الأساسية، وجميعهم مصنوعون من ثلاثة جسيمات أصغر: بروتونات ونيوترونات وإلكترونات.
    As turmas são mais pequenas do que na maioria dos países. TED أحجام الفصول الدراسية أصغر من كثير من البلدان.
    São as células fotossintéticas mais pequenas e mais abundantes do planeta. TED هما أصغر خلية ضوئية والأكثر وفرة على الكوكب.
    Nas unidades mais pequenas da vida — as nossas células — transportamos todas as informações necessárias para que todas as células funcionem e se dupliquem. TED وفي أصغر وحدات حياتنا، خلايانا، نحن نحمل كل المعلومات اللازمة لكل خلية أخرى لكي تعمل ولكي تتكاثر.
    O raio do "laser" parte os glóbulos de tinta em partículas mais pequenas que depois podem ser limpas pelos macrófagos. TED يفكك شعاع الليزر كريات الحبر إلى جزيئات أصغر والتي يمكن للخلايا الضامة أن تنظفها.
    Este órgão tão importante é constituído por lóbulos que contêm células mais pequenas, chamadas folículos, que armazenam as hormonas que a tiroide envia para o sangue. TED يتكون هذا العضو المهم من فصين ويحتوي كل فص على خلايا أصغر تسمى جُرَيبات، وهي تخزن الهرمونات التي ترسلها الغدة الدرقية إلى دمِّك.
    A fim de absorver os nutrientes através das membranas celulares, têm que decompor a material orgânica em moléculas muito mais pequenas. TED كي تقوم بامتصاص العناصر الغذائية من خلال أغشية الخلايا، عليها تفكيك المواد العضوية إلى جزيئات أصغر منها بكثير.
    Mas isso é mais fácil de dizer do que fazer, especialmente quando somos uma das economias mais pequenas do mundo. TED ولكن قول هذا أسهل من فعله، خاصة عندما تكون أحد أصغر اقتصادات العالم.
    Até os neutrões e protões têm partículas mais pequenas no seu interior TED حتى النترونات و البروتونات تتكون من دقائق أصغر في الداخل تعرف باسم الكواركات.
    Factos como os presos nos EUA podem estar em celas de isolamento que são mais pequenas que o tamanho de um espaço vulgar para estacionamento. TED حقائق مثل أن المسجونين في أمريكا يمكن أن يوضعوا في غرف حبس انفرادي أصغر في الحجم من مساحة موقف السيارة العادي.
    Os físicos demonstraram que a matéria é feita de partículas fundamentais, as coisas mais pequenas do universo. TED وجد الفيزيائيون المذكور آنفاً، فالمادة تتكون من جسيمات أولية، هي أصغر الأشياء في الكون.
    Porque em região atrás de região, repetidamente, os pais queriam ter famílias mais pequenas. TED لانه في منطقه بعد منطقة , مرارا وتكرارا الوالدين يرويدون حجم اصغر لاسرهم .
    Algumas das preguiças mais pequenas sobreviveram e migraram para o topo das árvores. TED نجَت بعض حيوانات الكسلان الأصغر وهاجرت إلى أعالي الأشجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more